论文部分内容阅读
儿子从小喜欢看月亮,关注月亮,钟爱月亮。这可能是他受到我们的潜移默化的影响,同时还离不开我们对他的启发和诱导。记得儿子年幼时,每当他因疝气病发作疼痛而哭闹不休时,我们总是心焦如焚,不知所措。爱人抱着他哼歌跳舞或者举起各种玩具逗引他:我给他吟念儿歌童谣或者同他絮絮叨叨地呢喃。当招数使尽都无法让孩子归于平静时,我们只有抱着他到阳台上去看月亮,祈望月亮能为他带来片刻的安宁。金灿灿的月亮好似一个碧玉盘,高高地挂在天边,显得那样遥不可攀。月华的清辉静静地笼罩着沉睡的大地,也毫不吝啬地泼
Son like to watch the moon from childhood, concerned about the moon, love the moon. It may be that he is influenced by our subtle influence, at the same time we can not do without our inspiration and guidance. I remember when my son was young, we were always at a loss when we were crying endlessly because of a painful hernia episode. The lover hugs him and dances or lifts a variety of toys to tempt him: I give him a nursery rhyme or murmur with him. When tricks do not make children at peace, we only hug him to the balcony to see the moon, hope the moon can bring him a moment of peace. Golden moon like a jasper plate, hanging high above the horizon, it seems so far beyond reach. Yuet Wah’s clear shrouded quietly sleeping earth, but also without hesitation to splash