基于平行语料库的《世说新语》重言词英译策略探究

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhyanhz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于笔者自行搭建的英汉平行语料库,本文试图观察《世说新语》重言词的使用情况,归纳总结其英译策略.通过检索,本文发现《世说》中的重言词主要是非规约性重言词,以AA式为主,集中分布在品题人物品貌的五门中.马译本采用了英文重言、音译、同词反复及其它符合语义的英语结构翻译重言词,传达了原文的意思,又具有一定的创造性.
其他文献
本文将以DV传播为切入点,重点探讨DV传播对于大众传播媒介所产生的影响.DV传播这一新兴传播媒介不可避免的与大众传播媒介产生交集,文章将对DV对大众传播媒介的挑战,已及与大
引爆15年夏日影院热潮的《大圣归来》是近些年来我国国产动画片打的一记漂亮的翻身仗.国产电影终于可以摆脱以往幼稚无内涵的评价,变成真正国人发自内心喜爱的动画片.电影中
钢琴课是高职学前教育专业的专业核心课程,目前大多数的高职院校的钢琴课仍然采用集体课的授课形式,本文通过对钢琴集体课存在的利与弊进行了简单分析,并提出了有效的措施,希望对
网络时代的诺言,你信吗?我不能准确地表述自己对这种诺言的信任度,但那句“在网上不知道你是人还是狗”的流行语,就让这种近似于谎言的诺言大打折扣 很多人正在遗忘诺言的本
语言是人们交流的工具,是人们认识世界的重要方式.电视作为一种视听兼备的媒介,有声语言固然重要,但有着辅助作用的副语言同样不能忽视.本文基于对副语言的这种认识,主要讨论
2001年中华人民共和国以,WTO成员国中的一员,开始了一个新的发展时期.一个新的时代的开始,必然会对以往的体制模式带来冲击,中国的护理事业会泛起哪些冲击波呢?
今天我想说两个问题.第一个问题是:21世纪中国高等教育面临的大背景,或者是21世纪建设一个什么样的高等教育.第二个问题是:完善体制改革,深化教学改革,强化教育思想观念的改
中南大学湘雅护理学院位于历史文化名城长沙,座落在风景如画的湘江河畔.学院素有“白衣天使的摇篮”之美誉,是湖南省培养高级护理人才的高等学府.
一、经济一体化和文化多元化态势下的设计艺术rn(一)对中国当代设计艺术现状的认识和思考rn1.固守中国传统,无视经济一体化rn盲目的对中国传统进行抄袭带来的后果是可怕的.传
国有资产监管是我国现阶段一个十分重要的现实问题.近年来,有关这方面的理论研究和实际操作办法都有一些成果,特别是在微观层面上针对具体国有企业资产的监管指标体系已基本