把爱寄给我

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zwx2738
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  朱俊 译
  
  这是一位即将退役的海军写给新婚妻子的书信。读罢,不禁想起了林觉民的《与妻书》,“窗外疏梅筛月影,依稀掩映,吾与汝并肩携手,低低切切,何事不语,何情不诉!……”两封“与妻书”,一中一外,一古一今,同中有异。新婚燕尔,分隔两地,借信笺传情,字里行间无不流露出浓情蜜意,这是两者的共同点。但由于所处时代以及环境等种种不同,两者又各有特色:海军的“与妻书”通过一系列的排比句细说深情和思念,将爱情的甜蜜和生活的幸福烘托得恰到好处;而林觉民的《与妻书》,确切说是“与妻诀别书”,却是一字一血泪,一语一悲恸!有心的读者不妨把两者对比来读,相信会有所感悟。
  ——Maisie
  
  亲爱的:
  你问我,在我远航的时候能给我寄点什么来——有什么我在千里之外的船上无法得到却很想要的东西。这个清单列起来简单,不过我想,要把上面的东西备齐却不那么容易。
  请把秋天寄给我。在秋天的晚上,当你感觉到预示着寒冬即将来临的刺骨严寒时,把那种特别的寒意装进盒子里;还有秋天的颜色:那些已经走完生命历程的黄色的、红色的和棕色的叶子;当你在散落满院、齐脚踝深的落叶中曳步而行时,把落叶发出的声响寄给我;记得再装进一些从点燃的落叶堆上袅袅升起的气味芬芳的轻烟;还要把秋分时节挂在那些开始冬眠的光秃秃的树枝间的一轮金黄满月也装进去。
  稍后,请把冬天寄给我。把第一场大雪寄给我。当大片大片的雪花从天而降,迅速堆积起来的时候,我要那一片令大地万物无声的神奇的寂静;别忘了我还要雪花在我舌间的滋味、或是你发间如宝石般的薄雪;满月映照下,大地闪闪发光之时,把那一大片白色寄给我;把雪人也寄给我,最好是雪人的一家子:有雪人爸爸、雪人妈妈,还有一个小雪人——雪人的眼睛是用钮扣做的,手臂是用棍子做的,鼻子是用胡萝卜做的;晚上大家坐在壁炉前,看着跳动着希望与梦想的火苗,把这样的夜晚寄给我;把在十二月冰冷的夜晚你我依偎在被子里面时,你身上的温暖寄一点给我;还有冰柱,又长又硬的和又细又脆的我都要。
  还有,请把节假日寄给我。把有小女巫、小鬼怪、小牛仔和小海盗的万圣节寄给我。第一次参加这个活动的漂亮小女孩们总是腼腆地说“不请吃就捣乱”,把她们的声音小心地包好寄给我;还有那些伪装逼真、经验丰富的巨人和印第安人,他们相信就算是自己的父母也认不出来,把他们喊出的更洪亮、更大胆的叫声也一起小心地包好寄给我;把刚刚刻好的南瓜散发的气味寄来,还有南瓜灯——它们的表情要么是搞怪的坏笑,要么是吓人的咆哮;万圣节的午夜将近,孩子们被哄着睡着了,屋子里寂静无声,也许只有一根树枝摩擦窗户的声音,此时连成年人都会感到不安,心想说不定晚上会有幽灵和小妖怪出没,把这种一年一次更适合成人的魔法也寄一些过来吧。
  把烤火鸡和它里面的填料以及自制的面包和馅饼的香味寄一点给我;大家为准备食物忙了一整天,餐桌上的食物越堆越高,把这种感恩节的气氛寄给我;食物布置上桌之后,在大家大饱口福之前,把那种瞬间暗自的骄傲和成就感也寄给我。
  再寄一棵圣诞树来。我不要普通的,而要一棵在爸爸妈妈的帮助下由一双小手新砍下来的树。把树上的新鲜气味,以及孩子们精心装饰在树上每一角落的闪闪发光的彩灯饰物一并寄给我;寄一杯掺了一点酒的蛋奶酒给我;你先啜一口,把唇印留在杯沿上,让我可以看到,然后品尝;圣诞前夜,小天使们心里想着只有睡着了圣诞老人才会来,于是拼命进入梦乡,把这种期盼而又睡不着的感觉寄给我;为了留住稍纵即逝的童年幻想,我们一起来分享一杯牛奶和几块巧克力饼干;把孩子们第一眼看到圣诞老人留下的一堆礼物时兴奋的尖叫寄给我;把包装纸被撕开的沙沙声和每件礼物被拆开以后给大家瞧时,大家发出的一阵又一阵赞叹声寄给我;把每个人打开那件“这就是我想要的”礼物时的拥抱也寄给我。
  在一年中最后一个安静的夜晚,我和你一起展望新年,并为过去一年里我们共同度过的难关而惊喜,记得把这个夜晚也寄给我。
  把那些包裹分开寄。把所有四季的转换、日夜的喜忧、所有我将错过的节假日都寄给我,因为我不在你身边,而在地球的另一端。最重要的是,把你的关怀和希望、梦想和祝福、微笑和泪水都寄给我。
  最重要的是,把你的爱寄给我。
  上帝保佑你......
   奥齐
其他文献
与至亲至爱生死离别之时,最教人撕心裂肺。一次次阅读这篇文章,作者忆起在夜里给母亲唱歌的那个温情片段,让人感受到回忆的美好之余亦揪心不已。谁不愿相信,有一种爱,至死不渝。  ——Lavender    You asked me to sing to you. I complained, “1)Aw, Mom, I’ll wake people up.” Once again, I let my ev
期刊
这是一个“危机”无处不在的时代。经济危机的“阴霾”尚未完全消散,就业、生活等种种压力引发的“精神危机”亦日渐凸显。从“三聚氰胺”事件引发的针对食品安全的大众信任危机,到富士康多起员工自杀事件背后隐藏的个人心理危机,我们不难看出:“精神危机”已经潜伏多时,只不过我们往往忽略了它的存在,以致其突然来袭时,我们茫然失措,不知心安何处。相比经济危机那可量化的巨大损失,“精神危机”导致的后果更为严重且影响更
期刊
每一天我们都要做出这样的决定——我们住在哪里,与谁同住;我们要参加哪些社会活动;我们要买什么,在什么地方买,花多少钱;我们工作、学习之余有什么消遣活动;我们去看什么电影;我们要穿或不穿哪件衣服——这一切决定合起来,就构成了我们的生活方式。对于我们每个人来说,都有无穷无尽的生活方式可以供选择。实际上,我们也许有理由相信,在这个世界上并没有两种完全相同的生活方式,就如同没有两片一模一样的雪花。
期刊
本文作者Amy Tan(谭恩美)是一位著名的美籍华裔女作家,她于1952年在美国加州出生,曾就读医学院,后取得语言学硕士学位。她因处女作The Joy Luck Club(《喜福会》)而一举成名,成为当代美国的畅销作家,著有The Kitchen God’s Wife(《灶神之妻》)、The Bonesetter’s Daughter(《接骨师之女》)和The Hundred Secret Sen
期刊
Dear Grandchild,  Grandma and Grandpa know that you’re hurting right now because Mommy and Daddy are breaking up. It’s called “divorce” and you probably know some other children who have gone through
期刊
你是否也曾希望能像贾德·阿帕图那样拍出一部风靡一时的喜剧片呢?现在,你也可以做到!  难度:一开始可能比较棘手,不过一旦摸清了其中的窍门,你每年都能整出一部来。
期刊
2009年1月20日,美国第44任总统、也是美国历史上第一位黑人总统巴拉克·奥巴马正式宣誓就职,并在就职仪式上发表了下面这篇演说,呼吁全体美国人民提高公民责任感,为振兴国家贡献自己的力量。这篇演说虽用词简练,但大量排比句的使用使得文章激情四溢,极富感染力,大大提振了美国人们迎接挑战的信心!限于篇幅,这里仅节选了其中一部分内容,和大家一起品读奥巴马的精彩演说,感受其语言的独特魅力!    My fe
期刊
小狐 译    如果你有一个家,有爱你的亲人,请好好珍惜你手里还握着的幸福,也请记得为那些失去亲人失去家的孤孩和老人送去一些温馨,让他们知道,他们被关注着,被爱着.
期刊
大概是一年前,一对夫妇带着三个小孩搬到了我隔壁的公寓里。  我从未听到过孩子们的吵闹声,却时常听到这对父母冲着孩子们叫嚷,并且那叫嚷声不是一种循循善诱的语气,而是一种严厉的斥责。当我在浴室时,这种叫嚷声显得特别大。  当外出或归来时,我们经常会在走廊上遇上。我时常开口说些什么,然而得到的唯一回应却是一个四岁小女孩的问候。  我经常出去吃早餐。一天,当我吃完早餐回来,这家人正从公寓里走出来,那个小女
期刊
杰拉德 译    以前哲学课上讲“能够制造并使用工具是人与动物的本质区别”,当时有点一知半解。读完下面这篇文章,我才恍然大悟:自人类诞生以来,工具和人就密不可分。人需要借助各种各样的工具来维持生存,求得发展。而在这个过程中,工具——人从事劳动的辅助物和载体也渐渐被赋予了丰富的内涵。从某种意义上说,有形的工具承载着无形的思想,是人类智慧的结晶。因而,透过工具,特别是社会中流砥柱——实干家的工具,不难
期刊