论文部分内容阅读
在毕业的日子,身为学生的你是否对学校的一切依依不舍?同学、老师,还有学校的一草一木突然变得如此珍贵—因为大家很快就要踏上不同的人生道路。而对于送走了一届又一届学生的老师来说,毕业时节则另有一番感受。不知道通过以下这首描写导师梦境的诗,你能否体会到不一样的感觉?
Many decades after graduation
the students sneak[鬼鬼祟祟地走] back onto
the school-grounds at night
and within the pane[(窗格上的)玻璃]-lit windows
catch me their teacher at the desk
or blackboard cradling[温柔地抚摸] a chalk:
someone has erased[抹去] their youth,
and as they crouch[蜷缩] closer to see
more it grows darker and quieter
than they have known in their lives,
the lesson never learned surrounds
them; why have they come? Is
there any more to memorize[记住] now
at the end than there was then
What is it they peer at[凝视] through shades
of time to hear, X times X repeated,
my vain[徒然的] efforts to corner[把……逼入困境] a room’s
snickers[窃笑]? Do they mock[嘲笑] me? Forever?
Out there my past has risen in
the eyes of all my former pupils but
I wonder if behind them others
younger and younger stretch[伸展] away
to a world where dawn will never
ring its end, its commencement[毕业典礼] bell.
毕业后多年
学生们偷偷潜回
夜晚的学校操场上
从透光的玻璃窗格里
瞥见我—他们的老师正在桌旁
或在黑板边轻抚一支粉笔:
有人擦去了他们的青春,
而当他们俯近细看时
这岁月愈是漆黑愈是寂静
超过了他们平生所知晓,
错过修习的课目永远缠绕着他们;
他们为何来?莫非
此刻还有更多什么值得记取
在这末了比起当初?
那是什么?—他们从时光之阴里所窥探
为了聆听,那被重复过X乘以X遍的,
难道是我为了围困一整个房间的
笑声所付出的徒劳?他们在嘲笑我么?永远?
然而我的过去已经升起在
我以往所有学生的眼睛里但
我想知道在他们往后是否有
其他更年轻更年轻的学生会伸向
这样一个世界,那里黎明永远不会
敲响终结,那毕业之钟。
Many decades after graduation
the students sneak[鬼鬼祟祟地走] back onto
the school-grounds at night
and within the pane[(窗格上的)玻璃]-lit windows
catch me their teacher at the desk
or blackboard cradling[温柔地抚摸] a chalk:
someone has erased[抹去] their youth,
and as they crouch[蜷缩] closer to see
more it grows darker and quieter
than they have known in their lives,
the lesson never learned surrounds
them; why have they come? Is
there any more to memorize[记住] now
at the end than there was then
What is it they peer at[凝视] through shades
of time to hear, X times X repeated,
my vain[徒然的] efforts to corner[把……逼入困境] a room’s
snickers[窃笑]? Do they mock[嘲笑] me? Forever?
Out there my past has risen in
the eyes of all my former pupils but
I wonder if behind them others
younger and younger stretch[伸展] away
to a world where dawn will never
ring its end, its commencement[毕业典礼] bell.
毕业后多年
学生们偷偷潜回
夜晚的学校操场上
从透光的玻璃窗格里
瞥见我—他们的老师正在桌旁
或在黑板边轻抚一支粉笔:
有人擦去了他们的青春,
而当他们俯近细看时
这岁月愈是漆黑愈是寂静
超过了他们平生所知晓,
错过修习的课目永远缠绕着他们;
他们为何来?莫非
此刻还有更多什么值得记取
在这末了比起当初?
那是什么?—他们从时光之阴里所窥探
为了聆听,那被重复过X乘以X遍的,
难道是我为了围困一整个房间的
笑声所付出的徒劳?他们在嘲笑我么?永远?
然而我的过去已经升起在
我以往所有学生的眼睛里但
我想知道在他们往后是否有
其他更年轻更年轻的学生会伸向
这样一个世界,那里黎明永远不会
敲响终结,那毕业之钟。