论文部分内容阅读
7月底,中国人民银行对外发布了一条非常重要的消息。为加强信贷资金管理,防范新的信贷风险,促进商业银行稳健经营和资本市场的健康、有序发展,最近,人民银行严肃查处了沈阳部分商业银行分支机构违规承兑贴现资金流入股市的行为和有关责任人,并将有关情况进行了通报。通报说,2000年4月至2001年1月,交通银行沈阳分行假日支行、中国银行沈阳分行、建设银行阜新分行、华夏银行沈阳分行五爱支行四家金融机构,擅自放宽条件,对一些企业签发的无真实贸易背景的23.77亿元商业汇票给予承兑与贴现,致使其中5.1亿元贴现资金违规流入股市。通报说,上述四家银行分支机构的行为严重违反了《中华人民共和国票据法》第十条关于“票据的签发、取得和转让,应当遵循诚实信用的原则,具有真实的交易关系和债权债务关系”的规定,以及《金融违法行为处罚办法》第十四条关于“金融机构对违反票据法规定的票据、不得承兑、贴现、付款或者保证”的规定。根据《金融违法行为处
The end of July, the People’s Bank of China released a very important news. In order to strengthen the management of credit funds, prevent new credit risks, promote the sound operation of commercial banks and the healthy and orderly development of capital markets, the People’s Bank of China (PBOC) has severely investigated and punished the infringement of discounted cash flow of some commercial banks in Shenyang into the stock market and the related Responsible person, and informed the situation. According to the circular, from April 2000 to January 2001, four financial institutions, Shenyang Branch of Bank of Communications, Shenyang Branch of Bank of China, Fuxin Branch of China Construction Bank and Wu Ai Branch of Huaxia Bank Shenyang Branch, arbitrarily relaxed conditions and issued some enterprises Of the real trade background of 2.377 billion yuan commercial bills given acceptance and discount, resulting in 510 million yuan of discounted funds illegally into the stock market. The circular said that the acts of the above four branches of banks seriously violated the “People’s Republic of China Notes Law” on Article 10 “” the issuance, acquisition and transfer of instruments, should follow the principle of good faith, with a real trading relationship and debt Relationship “, as well as Article 14 of the” Measures for the Punishment of Financial Illegal Activities “on the stipulation that” financial institutions shall not accept, discount, pay or guarantee any instrument that violates the instruments of law “. Under the ”Financial Misconduct Office