论文部分内容阅读
客寓柳州,住舍离柳侯祠仅一箭之遥。夜半失眠,迷迷顿顿,听风声雨声,床边似长出齐膝荒草,柳宗元跨过千年飘然孑立,青衫灰黯,神色孤伤。第二天一早,我便向祠中走去。挡眼有石塑一尊,近似昨夜见到神貌。石塑底座镌《荔子碑》《剑铭碑》,皆先生手迹。石塑背后不远处是罗池,罗池东侧有柑香亭,西侧乃柳侯祠。祠北有衣冠墓。这名目,
Guest apartment Liuzhou, residence only a stone's throw away from the Hou Temple. Half-night insomnia, fans dunk, listening to the wind and rain, the bed can grow like a knee-jerk, Liu Zongyuan floating across the millennium solitude, Pathetic gray dark, look lonely. The next morning, I walked to the shrine. Stone eyebrow a plastic, similar to last night to see the appearance. Carved stone base engraved “Lizi monument” “sword monument”, all Mr. hand sign. Not far behind the stone is the Luo Shi, Luo Chi east side with orange incense kiosks, west of Liu Hou Temple. Ancestral temple with a tomb of clothes. This name,