论文部分内容阅读
一天,《巴黎竞赛》编辑部接到一封署名安妮的来信。开启信封,信中写道:“我叫安妮,是个在阿姆斯特丹的法国女人,我在吸毒,我在卖淫……如果你们对我的故事感兴趣,请来找我。”这信究竟要表达怎样一种意思呢?是在呼救?还是一种引诱?若是后者也罢,但若是写信者真的需要人们提供帮助呢?出于责任感和职业感,记者决定前往阿姆斯特丹对写信者进行实地探访。于是,一个法国风尘女的生活内幕便展现在人们面前。按来信所示地址,记者在阿姆斯特丹红灯区的—个专供卖
One day, the “Paris contest” editorial department received a letter from the signature Anne. Open the envelope and wrote: “My name is Annie, a French woman in Amsterdam, I’m taking drugs, I’m in prostitution ... If you’re interested in my story, come and find me.” What exactly does the letter say Is it a sign of distress? Or a temptation? If the latter is worth mentioning, but if the writer really needs people to help? Out of the sense of responsibility and professionalism, the reporter decided to go to Amsterdam to write letters field visits . As a result, the life of a French style woman insider will show in front of people. According to the address shown in the letter, the reporter in the Red Light District of Amsterdam - a for sale