论文部分内容阅读
事实上,尽管存在“法官慎言”的传统,但这个表述的修辞意义远大于实践价值。长久以来,许多法官还是习惯直言不讳。与历史传统的不同在于,法官们似乎更热衷于表达自己对重要法律和政治争议的观点我们不负责解释判决在美国,与以往相比,法官庭外发言场合渐多,发言频率也有所增加。联邦最高法院九位大法官全部在公共事务电视台的纪录片《最高法院》中出镜,还陆续接受一些记者访谈。首席大法官约翰·罗伯茨在美国广播公司(ABC)黄金时段播出的《夜线》节目接受采访,露丝·巴德·金斯伯格大法官接受了哥
In fact, the rhetorical meaning of this statement far exceeds the practical value, despite the tradition of “judge cautiously”. For a long time, many judges still used to being outspoken. Unlike historical traditions, judges appear to be more keen on expressing their views on important legal and political issues. We are not responsible for interpreting the judgments. In the United States, the number of courtroom speeches has increased and the frequency of speeches has increased as compared with the past. All nine judges of the Federal Supreme Court appeared in the “Supreme Court” documentary of the public service television station. They also successively interviewed by some reporters. Chief Justice John Roberts was interviewed on the “Nightline” show broadcast during the prime time of ABC and Lord Justice Ruth Bad Ginsberg accepted Brother