论文部分内容阅读
历史的脚步已踱向二十一世纪的边缘,世界经济的太平洋时代正缓缓向我们走来.复“关”在即,尚未发育成熟的民族工业让人忧虑,刚刚起步的中国经济令人担心,企业家面临着严峻的考验.脱胎于一流设备、一流技术、一流管理的洋货,长期被国人涂满光华,通体透亮,在中国消费者心目中闪跃着迷人的光环,一旦蜂拥而来,很难说国货有多大的竞争力.眺望充满诱惑的世界市场,我国企业虽然“垂涎三尺”,跃跃欲试,但又自感力不从心,起步艰难.国家计委的一位人士说:复关会给中国的国家收支和工业带来严重后果.他预言,许多企业,特别是汽车和电子部门的企业,将会被迫关闭.一位国际组织官员警告说:中国必须进行将会很痛苦的手术.
The pace of history has plunged to the brink of the 21st century. The Pacific economy of the world economy is slowly coming to us. Complex “off” soon, the not yet mature national industry is anxious, and the just-started Chinese economy is worrying. Entrepreneurs face a severe test. Out of first-class equipment, first-class technology, first-rate management of foreign goods, long-term by the Chinese people painted Guanghua, whole body translucent, in the eyes of Chinese consumers flashing a charming halo, once swarmed, It’s hard to say how competitive Chinese goods are. Looking at the temptation of the world market, Chinese companies are eager to try, but they are unable to start their own feelings. They are difficult to get started. A person from the State Development Planning Commission said: The rehearsal will give China The state revenue and expenditure and industry have serious consequences. He predicted that many companies, especially those in the automotive and electronics sectors, will be forced to close. An official of an international organization warned that China must carry out operations that will be very painful.