论文部分内容阅读
我提着行李登上火车,两个哥哥已经找好了坐位,我们放好东西后就打开了车窗。就在我与沐浴在月光中送行的伙伴们挥手告别的当儿,火车鸣着长笛缓缓地离开了车站。摇曳在旗杆旁的绿色信号灯与沙耶瓦底市留在一起,离我们越来越远了。我们这次是赶往仰光参加解夏节的。在我的位置上看不清月亮,我便和大哥调换了坐位,这样就可以尽情地赏月了。凉爽的月夜将出发的疲劳一扫而光。这次我们改变了白天乘车的习惯,尝到了夜晚旅行的甜头,我边想边目不转睛地盯着那一盘银月。
I took the luggage and boarded the train. The two brothers had already found their seats. We opened the window after we had put something good. As I waved goodbye to the companions who had shown off in the moonlight, the train blew the flute slowly out of the station. The green signal light flickering beside the flagpole stayed with the city of Sayavati and was getting farther and farther away from us. This time, we rushed to Yangon to participate in the summer festival. In my place, I couldn’t see the moon. I exchanged seats with my older brother so that I could enjoy the moon. The cool moonlight wiped out fatigue from departure. This time we changed the habit of riding in the car during the day and tasted the sweetness of the night’s travel. I wanted to stare at the silver month.