跨文化语言学习:论翻译教学课程中的文化中介

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ru438185839
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不管是口译还是笔译,译者的任务就是要实现成功的跨文化交流,是一种超越了文化的可见层面的复杂能力,而文化中介将跨文化能力置于语言教学的核心地位。该文旨在研究翻译教学的所有活动都应该引入有意识的文化对比,反思语言和文化的本质,并获得对目标文化和自身文化背景的额外视角。
其他文献
目的:通过流行病学研究,探索宁波市农村地区高血压知识知晓率现况,并提出相应的管理建议。方法:医院于2015年4~10月随机抽取宁波市北仑区6个农村地区,对143位居民展开知晓率
在全国地质工作会议闭幕不久,自治区党委、政府为了加快推进地勘单位内部企业化的进程,对所属的内蒙古地质矿产局、有色地质勘查局、煤田地质局三大局在事业单位的基础上又戴上
当前,经济和社会发展进入了关键时期。牢固树立协调发展、全面发展、可持续发展的科学发展观,是全党上下和全国人民共同关注的重大问题。科教文卫等社会事业是社会发展的重要组
目的:利用组培培养研究大叶榕的快速繁殖,以满足市场对该植物的需求。以大叶榕茎尖或幼嫩的茎段为外植体,选择不同培养基和激素配比,初步建立大叶榕组培快繁体系,并进行对比
卡盘是煤矿坑道钻机重要部件,卡盘的性能直接影响钻进的效率和质量。针对胶筒液压卡盘存在的问题,研究一种新型径向活塞式液压卡盘,通过分析径向活塞卡盘夹紧和松开系统的结
易地扶贫搬迁工作的实施可以为贫困问题的解决提供有利支持。文章首先对易地扶贫搬迁方式改革创新的重要性进行了总结分析,并对易地扶贫搬迁发展现状进行了研究,结合实际情况
翻译教学在大学英语教学中占着举足轻重的作用。面对社会的现实要求和学生的学习需求,应该对现有教材进行开发利用,把翻译技巧理论溶入到现有教材、教参当中,从而进一步有机
人教版五年级上册第三单元是一组说明文,单元习作要求学生练习写一篇说明文。如何指导学生来写这种新文体?我们的教学该如何定位?我做了以下思考:
2005年,呼和浩特市被中国轻工业联合会、中国乳制品工业协会命名为“中国乳都”。这是因为2004年呼和浩特市在全国大中城市中实现奶牛存栏、牛奶总产量、奶产品加工量、人均鲜
国以人兴、政以才治。人才是古今中外社会历史发展进程中的一个永恒的话题,更是一个关系我们党和国家事业发展的关键问题。纵观中外一流企业,它们在激烈的市场竞争中成功的最核