【摘 要】
:
继宏篇巨著《殖民统治四部曲》(The Raj Quartet)问世之后,当代英国小说家保罗·斯格特(Paul scott)又于1977年将《无情的岁月》(Staying On)(以下简称《岁月》)奉献给读者,
论文部分内容阅读
继宏篇巨著《殖民统治四部曲》(The Raj Quartet)问世之后,当代英国小说家保罗·斯格特(Paul scott)又于1977年将《无情的岁月》(Staying On)(以下简称《岁月》)奉献给读者,同年获布克小说奖。斯格特在授奖仪式上说:“我与印度彻底分手了。”而分手的纪念物就是这部脍炙人口、
Following the grand masterpiece The Raj Quartet, contemporary British novelist Paul Scott reintroduced Staying On (hereinafter referred to as “Years of Years” Dedicated to the reader, the same year won the Booker Prize for the novel. Scott said at the awards ceremony: “I completely broke up with India.” The monument is the break-up of this popular,
其他文献
11..llJ-. esee....eeleeeelwe用纸胡乱塞住瓶口的牛奶,他直起腰喝完了,马上接着千干净利落地又挖又铲,任凭泥块高过肩膀,他只顾往下挖呀挖,为了挖掘好泥煤,不停地挖。挖掘’
文学教授兼作家的彼得·泰勒近半个世纪来,在美国南方几所名大学里,过着他十分有规律的创作生涯,平均每两年出一部中篇小说,间隙中还不断发表短篇小说和戏剧,先后出版过两部
短篇小说《前人》译自1980年出版的《澳大利亚与新西兰优秀短篇小说集》。故事以细腻的笔触、真挚的感情和生动明快的语言,表现了新西兰劳动人民所经受过的各种磨难和毛利族人民对故土的眷恋之情。
<正> 去瓦斯瓦的末班车已经进站。夜里十一点了。这以后,就再也没有去瓦斯瓦的车了。所以,凡是夜里十一点以后去那里的人,要么步行,要么就花上两个卢比坐马车或是花上四个卢比叫辆出租汽车。从这个车站到瓦斯瓦约有六公里远,一路上人烟
偶尔在《纽约时报》上读到一篇题为《红壳蛋之含义》的文章,惊喜之情顿上眉梢。原来此文系由一位名叫J·B·普利斯特莱的英国人撰写的,这更要令人弹冠相庆了。而且是正当我
<正> 苏联名导演罗姆说:“我们需要的是‘共同思考’。我们要在观众心中激起一系列真正使他激动、使他感受到生活问题全部实际复杂性的思想和联想。”苏联的艺术家们几十年来努力探索与观众相结合的新的剧作手法、导演手法和表演手法,成绩卓著。近年来,苏联电
20世纪上半叶,D·H·劳伦斯是唯一的出身于工人阶级家庭并能以个人的经历描绘工人生活的主要作家。在其它文学作品里,工人一般都扮演小丑的角色,以增添喜剧的色彩;或是为了
<正> 你一定直到现在也不知道,波采娜,你当时对我是多么重要。究竟是什么环境,什么事件,什么人,使我变成现在这个样子的呢?每当我思索这样一个看来很难获得圆满解答的问题时,
当前,我国内地城市正迎来地铁建设的热潮。截至2015年,中国内地已开通运营和建设地铁的城市达到38个,获得国家审批地铁规划的城市更多。然而,地铁建设投资巨大,公益性强、盈
操劳一生的母亲也许从没有想过给自己挑选一件新衣服,但是漂亮的衣服同样会给我们带来好心情,让我们在享受生活的同时也享受美丽。给自己挑选衣服,就要量体裁衣,所以我们就更