经典著作民族语文翻译传播经验——以《资本论》民族语文翻译出版为例

来源 :马克思主义与现实 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liujm1006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
马克思主义于20世纪初传入我国,对我国政治经济社会产生了巨大影响,当前学界较少关注马克思主义经典著作的民族语文版的翻译、出版和传播,以及在我国少数民族地区发挥的重要作用和影响。党和政府高度重视马克思主义经典著作的民族语文翻译出版工作,成立民族出版社、中央马列著作毛泽东著作民族语文翻译局(现更名为中国民族语文翻译局),专门从事马列经典著作的民族语文翻译和出版。中国民族语文翻译局成立60年来,在党和国家有关部门的正确领导下,精心组织全国各地精通少数民族语文翻译和熟悉马克思主义理论的优秀民族语文翻译专家,主要使用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等7种民族文字完成了《马克思恩格斯选集》、《资本论》等大量经典著作的翻译工作。本文通过回顾和梳理马克思主义经典著作《资本论》的民族语文翻译出版情况,总结马克思主义经典著作在我国少数民族地区的传播经验,对推进《马克思恩格斯文集》10卷本的民族语文翻译校订工作具有指导意义。 The introduction of Marxism into our country in the early 20th century has had a huge impact on our country’s politics, economy and society. At present, scholars pay little attention to the translation, publication and dissemination of national language versions of the classic Marxist writings and the important role played by them in ethnic minority areas of our country And influence. The party and the government attach great importance to the national language translation and publication of the classic Marxist writings, and set up the National Publishing House. The works of Central Marx and Lenin in the Works of Mao Zedong, the National Language Translation Bureau (now renamed the Chinese National Language Translation Bureau), specialize in the national language translation of the classics in Marxism- And published. Under the correct leadership of the relevant departments of the Party and the state, China Nationalities Language Translation Bureau has carefully organized excellent national language translation experts who are proficient in minority language translation and familiar with Marxism theory throughout the country. They mainly use Mongolia, Tibet, Uyghur, Kazak , North Korea, Yi, Zhuang and other seven national languages ​​completed a large number of classic works such as “Selected Works of Marx and Engels”, “Capital” and other translation work. By reviewing and sorting out the national language translation and publication of the Marxist classic Capital, summarizing the experience of the spread of classical Marxist writings in the ethnic minority areas of our country, it is of great significance to promote the revision of the national language translation of the 10 volumes of the Collected Works of Marx and Engels It is instructive.
其他文献
吉林省东部边界与俄罗斯、朝鲜接壤,素有“一眼望三国”之称,漫长的边境线、复杂的地理环境、水流平缓的图们江以及冬季长达5个多月的冰冻期为边境绕越走私提供了便利,长春
中国的民间传统艺术形式种类繁多、底蕴深厚,侯马皮影作为一项古老的文化艺术有着独特的文化产品和服务内涵.侯马皮影不仅在国内皮影界占有一席之地,而且也受到了国际艺术界
比埃尔·约瑟夫·蒲鲁东(B.J.Proudhon)(1809-1865)出生在法国东部贝桑松城郊区,活跃于19世纪的政治界.他一生著述繁多,涉猎面十分广泛.虽然这些著作没有形成一个完整的思想
6月4日上午,温州海关邮检现场。 一个寄自新加坡申报成“柚木”的邮包,引起海关关员的注意——一只规格仅为52×32×20立方厘米的普通纸板箱,重量却有30公斤。这些“柚木”
十二届全国人大常委会第十一次会议于10月27日至11月1日在北京举行,会议审议了刑法修正案(九)草案。
摘要:市政工程是城市建设中不可缺少的系统之一,是关系到广大居民日常生活的重要民生工程,市政工程直接關系着城市建设的正常运行。市政工程的施工质量、造价控制是市政工程建设控制的重要环节。因此,加强市政工程项目的造价控制与管理,完善市政工程造價的管理制度,提高造价控制意识,针对市政工程造价问题的研究有着极其重要的现实意义。  关键词:市政工程;造价控制;问题及措施  引言  地方政府方面对于市政工程建设
期刊
本文通过梳理中国价值哲学年会的历史,考察历届会议的议题和内容,旨在把握今后的价值论研究和研讨的方向,进而确立中国价值哲学年会主题的未来走向。经分析往届价值哲学年会
城市的高速发展,引发了轨道交通行业的快速发展。目前,我国大多数一线城市的地铁建设已具备一定规模;很多二、三线城市也已经开始了地铁的规划、建设,因此,探究地铁车辆检修
安阳市委办公室认真落实关于基层减负相关要求,把严控会议数量、提高办会质量作为解决形式主义突出问题、切实减轻基层负担的重要一环,总结出了“管、统、精、实”四字诀.rn
期刊