论文部分内容阅读
有资料表明,已婚家庭中,不孕夫妇占到10~15%左右,其中女性方面的原因约为60%,男性方面的原因约为40%。自1978年第一例试管婴儿路易斯布朗在英国诞生以来,生殖医学的研究工作在世界各地蓬勃兴起,成为医学领域中最活跃的边缘学科之一。英国克隆羊的诞生又将这一学科推到了沸沸扬扬的地步。1985年4月我国台湾省有一例试管婴儿诞生,1986年香港也报道一例,北京医科大学于1987年6月和9月分别获得两例临床妊娠成功,并于1998年3月10日和5月27日分别剖宫产诞生健康婴儿。此后,湖南医科大学、广州第二医院、山东医科大学等相继有成功的报道山西医科大学第一医院继宫腔配子移植成功并顺利娩出双胞胎后,也成功地培育出了试管婴儿,迄今全世界约有万名以上的试管婴儿面世。随着生殖医学的发展,人类征服不孕不育症已成为了真真切切的现实,不孕不育夫妻能如愿拥有一个孩子不再是个梦想,本期我们特邀的有关医学专家将对这方面的内容做一些介绍。
Data show that married couples, infertile couples accounted for about 10 to 15%, of which about 60% of the reasons for women, men, about 40% of the reasons. Since the birth of the first test-tube baby, Louise Brown, in 1978 in the United Kingdom, research on reproductive medicine has flourished around the world and has become one of the most active fringe disciplines in medicine. The birth of the British clone sheep in turn pushed the subject to the point of uproar. In April 1985, a case of IVF was born in Taiwan Province of China. A case was also reported in Hong Kong in 1986. Two cases of clinical pregnancy were obtained in Beijing Medical University in June and September 1987, respectively. On March 10 and May 1998 On the 27th were cesarean section were born healthy babies. Since then, Hunan Medical University, Guangzhou Second Hospital, Shandong Medical University and other success stories have been reported First Hospital of Shanxi Medical University, following the success of transplantation of uterine gametes and the successful delivery of twins, but also successfully developed a test tube baby, so far the world About 10,000 test-tube babies are available. With the development of reproductive medicine, human conquest of infertility has become a true reality, infertility couples can do as one wishes to have a child is no longer a dream, this issue of our invited medical experts will this Some aspects of the content to do some introduction.