论五四时期周作人的翻译及成就

来源 :北方民族大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcb737
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>在国与国之间的文化交流中,翻译无疑是最主要的媒介之一,它是沟通文化的接受者和传播者的桥梁.中国文化史上,虽然也曾产生了以玄奘为代表的一些著名的翻译家,虽然中国对佛经的翻译曾经是世界上最完整最全面的,但总的说来.中国文化还不是一种全方位开放的文化,还有其极端保守和顽固的地方.尤其是14世纪以后,随着西方文化的迅速发展和扩张,中国似乎更愿意沉缅于老祖宗的旧秩序中过一种太平日子.因而对外来的文化采取了闭关守国的强硬措施予以拒绝.这种境况一直持续到19世纪末20世纪初.后果自然很糟,拒绝别人就是限制自己,直接导致了中国文化数百年的落后.所幸中国人善于变通,难以数计的不平等条约使国人意识到了自身文化的窘境,于是开始放眼看世界,试图寻找一些中国文化中所没有的东西.当中国作为一个主动者,而非被动者,带着一种平等而非居高临下的态度去重新认识和审视西方文化时,中西之间的文化交流便真正具有了现代意义;而此时对西方文化的翻译便可称作真正的现代翻译了.纵观中国历史,现代翻译的滥觞非林纾和严夏莫属,他们可称为现代史上第一批翻译家.
其他文献
在综合评述现有湿法磷酸精制技术及阐述已经工业化的溶剂萃取法和化学沉淀法组合工艺流程的基础上,通过对国内大型企业湿法磷酸精制项目进展的介绍,针对我国湿法磷酸精制技术研
民族教育是我国教育体系的一部分,是民族工作的重要方面.因此,在民族高等教育中,既要注意高等教育的普遍性,又要注意民族院校教育的特殊性,尤其要注意马克思主义民族观和我党
编制问题是中小学教师队伍建设的一个关键问题,编制政策是中小学教师队伍建设的一项重要政策。编制的结构性短缺,严重制约着高水平教师队伍的建设,并对教育教学工作产生了直
我国的综合大学与师范教育,经历了一个由合而分、由分再合的发展历程。当前,许多综合大学纷纷开办师范教育,是教师职业逐渐走热以及综合大学自身发展需要共同作用的结果。综合大