美国老人的中国心

来源 :走向世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ulvme2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  牧琳爱:出生于中国北戴河的美国人。上世纪30年代,随父母在山东度过了一段难忘的童年后返回美国。60多年之后,重返中国并定居山东,因公益方面的贡献第一个获得“中国绿卡”,至今仍在山东生活。
  
  我的英文名字叫EuniceMoeBrock,翻译成中文是牧琳爱。1917年,我在中国河北北戴河出生。我的父母是从美国来中国传教的传教士,所以我从出生后一直随父母在中国生活,后来随父母的工作辗转来到山东。
  我的爸爸是个“中国通”。从我很小的时候起,他就给我灌输很多中国的价值观念。在那里,我度过了难忘的童年。那是一段单纯美好的岁月,中国由此在我心中扎根。以至于当我离开山东、离开了中国后,我魂牵梦绕的地方仍是这里。
  13岁时,我随父母回到了美国。那时,正值中国处在动荡不安、战火纷飞的时候,中国老百姓的生活很苦。但作为一个小孩子,我根本没有能力去帮他们,只能带着这份同情离开了中国。
  回国后,我像其他美国女性一样开始了普通人的生活:入学读书,参加工作,结婚生子⋯⋯这期间,我还获得了两个博士学位,并担任美国一家儿童医院的院长和当地护士学会主席。我当时在美国的生活很安逸,但是我却忘不了和我共同生活了十多年的中国人。我一直想回去为中国人做些什么。
  我对中国的感情,别人无法体会,我的丈夫也不能理解。但我心里一直有个声音:“要回到中国”。
  1999年,我从丈夫去世的悲痛中逐渐恢复过来,当时已经82岁了。如果有生之年还是不能回到中国一偿夙愿,那会是我一辈子的遗憾。所以,我不顾儿女反对,卖掉了在美国的40英亩山林和别墅、花园、汽车等家产,一个人到中国寻梦。来到中国后,我还是回到故土。我选择了一个山东的村子长期居住。
  这里的居民非常善良。开始的时候他们对我不熟悉,不好意思和我说话,有的小孩一见到我还会哭。不过,现在我们已经非常熟悉了,我成了他们中间的一员。当地政府把村里位置最好的一套院落腾给我居住。
  这个农家院落是我在中国的家。我在院子里开辟花园,在院墙上喷绘壁画,在墙根堆假山⋯⋯不过我到现在还是不习惯旱厕,所以对它进行了改造,把一只木凳锯成简易的坐便器架在旱厕的蹲坑上。这个小创新使我的生活更加舒适。
  我已经深深爱上了中国农村的朴实生活。我跟四邻八舍的老太太们聊家常、赶大集办置年货、到村里的小学教教英语、到镇上给中学老师培训英语,和市里医院的同行们交流医术心得⋯⋯这些我力所能及的事情让我的生活充满色彩,我的精神世界很富有。
  每年的圣诞节,我还会穿上大红色的圣诞服,载上一车的礼物到村里的小学去给孩子们讲故事,送给孩子们圣诞礼物。我这个“圣诞老人”的形象非常受孩子们欢迎。虽然大家并不特别了解圣诞节,但已经把圣诞节作为必过的节日。
  我喜欢帮助有困难的中国人,这也是我回到中国的初衷。我给小学、医院、村民捐款捐物,从美国引进优质果树帮助农民致富,给村里的老人治疗白内障、配眼镜⋯⋯对年轻人,我更多的是鼓励。我看到他们,仿佛看到年轻时候的自己。我很喜欢给年轻人讲述自己的人生经历。当遇到挫折或难题时,年轻的朋友们也喜欢找我倾诉。
  帮助别人使我自己获得了很大的快乐,我觉得这是我应该做的。善良的中国人授予我“慈善之星”称号,说我是“中华慈善大使”。这些赞誉让我愧不敢当,毕竟我是以回馈的角度来做这些事情的。我的童年同时也是我人生的开端在这里度过,可以说中国和中国人对我的帮助是从我出生就开始的。我能感受到中国人的爱心和友爱,我内心深处很感动。
  2009年7月24日,我获得了由山东省公安厅发放的“中国绿卡”,终于了却了我永久留在中国的夙愿。我是一个美国人,但我有一颗中国心。我一直笃信佛教关于人有来生的说法。如果有来生,我想尽快投胎转世,快点长大,然后找到我的丈夫,说服他跟我一起来中国生活。我将以我有限的生命为中国人民服务。
  
  Eunice Moe Brock is an American born in Beidaihe, China. In the 1930s, she spent a memorable childhood in Shandong with her parents and then went back to America. After more than 60 years, she came back to China and settled in Shandong. She won the “Chinese Green Card” for her contribution to public welfare. Now, she still lives in Shandong.
  My name is Eunice Moe Brock, and Chinese name is Mu Lin'ai. In 1917, I was born in Beidaihe in Hebei Province, China. My parents were Americans and they did missionary work in China. So, after I was born, I lived in China with my parents and later moved to Shandong because of their work.
  My father was an expert on China. Since I was very young, he instilled in me many Chinese values. In China, I spent my memorable childhood. That was a pure and beautiful period of time. From then on, China was deeply rooted in my mind. After I left Shandong, and left China, the place that I missed most was still here.
  When I was 13 years old, I went back to America with my parents. At that time, China was convulsed with wars. Life was miserable for the citizens of China. However, as a little child, I was incapable of helping them. So I had to leave China with my sympathy.
  After I went back to America, like other American women, I started my normal life: studied in schools, had a job, got married and had children. During this period of time, I got two doctor’s degrees and acted as president of a children’s hospital and chairman of a local nursing college in America. I had an easy life at that time. But I always remembered the Chinese people who lived with me for over 13 years. I always wanted to come back to China and do something for the Chinese people.
  Other people didn’t understand my emotion for China including my husband. But there was always a voice in my head: “I must go back to China.”
  In 1999, I gradually recovered from the sorrow at the loss of my husband. I was already 82 years old that year. If I couldn’t realize my dream of coming back to China, that would be a lifelong regret. So, despite the opposition of my children, I sold my 40-acre forest, my villa, my garden, and my car, and came to China to pursue my dream by myself. Then I chose to live in a village in Shandong.
  The residents in the village are very kind. At the beginning, they were not familiar with me and were shy to talk to me. A child would even look at me and then cry. However, now I am one of them. The local government gave me the courtyard with the best position.
  This farmhouse is my home in China. I cultivated a garden in the yard, painted pictures on the walls, and put rockeries at the foot of the wall…Nevertheless, up to now I am still unaccustomed to the dry latrine. I sawed a wooden bench, made it as a frame for the toilet, and put it over the pit. This innovation makes my life more comfortable.
  I have deeply loved the simple life in the countryside of China. I often talk with the old ladies living nearby and go to the market with them, teach English in the primary school in the village, train the teachers from the middle schools, and communicate with the doctors in the city hospital. These bring me a colorful life and rich spiritual world.
  Every Christmas Day, I wear the red Christmas dress and take a carload of gifts to the children in the village. I tell them the story about Christmas Day and I am always popular with the children. Although the children know little about Christmas Day, they already take Christmas Day as their indispensable festival.
  
其他文献
三十而立有点难  进入2010年,1980年出生的“80后”带头领跑冲进30岁。在近期,由智联招聘对8000余名职场人进行的特别调查显示,近六成年满30岁的“80后”坦言自己“三十难立”——薪酬不高,工作不满,存款空空,无房无车。  调查显示,三成职场“80后”现今仍是小职员,  四成单身,六成无房无车。  调查显示,步入而立之年的“80后”白领中,仅有35%拥有自己的住房,19%拥有私家车,能将
期刊
根据日前下发的《关于青岛市人民政府机构改革的意见》,青岛市文化局的职责、青岛市新闻出版局和青岛市广播电视局的行政管理职责被重新整合,划入新组建的青岛市文化广电新闻出版局。本刊记者近日就青岛市文化事业发展的相关问题,采访了中共青岛市委宣传部副部长、青岛市文化广电新闻出版局党委书记、局长姜正轩。  记者:对于新组建的青岛市文化广电新闻出版局,很多人还比较陌生,请您简单介绍一下组建这个新单位的意义和工作
期刊
城市综合体究竟该怎么建?如何发展具有济南特色的城市综合体?  3月18日上午,由中共济南市委政研室、中共济南市委宣传部、《走向世界·天下泉城》主办的“如何打造济南特色的城市综合体”大型研讨会在市委办公楼4楼会议室举行。 济南市政府研究室、中共济南市委党校、济南市建委、济南市小清河开发建设投融资管理中心、济南市社科院等部门相关领导、专家学者,多家媒体界人士参加了本次研讨会。  城市综合体是城市生活集
期刊
“在战场上冲锋陷阵极易成瘾,强效而致命,因为战争本身就是毒品。”这是电影《拆弹部队》的片头字幕,短短数字却可以感受到整部电影浓烈的雄性荷尔蒙气味。硝烟、战争、暴力、英雄,那是纯粹属于男性世界的。然而,这样一部影片却出手于长腿高个美女——凯瑟琳·毕格罗。  2010年3月7日,凯瑟琳·毕格罗凭《拆弹部队》获得第82届奥斯卡金像奖最佳影片、最佳导演、最佳原创剧本等6项奥斯卡大奖,成为首位奥斯卡最佳女导
期刊
泉城是天下的泉城,泉城里有天下。  济南并不是一个特大城市,不是国际化都市,不是中国一线城市,甚至在二线城市里也不是执牛耳者。但是她却以自己独有的味道,让全世界的人驻足,吸引了全世界迷恋的目光。  她在中国的南北之间,既有北国大气,又不失江南情调。自古以来,她就是南北的中转站,是交通要塞,为兵家必争之地。如今,她辐射环渤海经济圈,成为该都市圈的重镇,被全国寄以重任。更有京沪高铁的呼之欲出,使其交通
期刊
在人们的印象里,济南并不是一个“高度”城市。在市中心,几乎见不到“出类拔萃”的高层建筑。相比于其他省会城市不断刷新的建筑高度,济南略显含蓄。  但是,这一切即将成为历史。  “要大力推行精品战略。在城市规划建设管理中,一定要有精品。这个精品不是自己和自己比,在全国也要排上号;不是给自己表政绩,而是要发挥它对全市乃至全省的引领作用。”在省城面临新一轮建设发展机遇的关键时期,中共山东省委书记姜异康语重
期刊
中国对“文化”有各种解释。“文”的本义,指各色交错的纹理。《易·系辞下》载:“物相杂,故曰文。”《尚书·舜典》疏曰“经纬天地曰文”,《论语·雍也》称“质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子”。“化”,本义为改易、生成、造化,如《庄子·逍遥游》:“化而为鸟,其名曰鹏”。《易·系辞下》:“男女构精,万物化生”。 “文”与“化”并联使用,较早见之于战国末年儒生编辑的《易·贲卦·象传》:天文也。文明以
期刊
想必,没有一个中国人不知道扬州。  但凡一个读过书的中国人,都学习过中国散文大家朱自清的《荷塘月色》。那近乎被“写绝”了的月色,也是扬州的景致。“天下三分明月夜,二分无奈是扬州”。从古到今,扬州的月色都是很美的。幼时的朱自清,就是沐着扬州如水的月光长大的。  但凡一个读过书的中国人,也肯定学习过“烟花三月下扬州”的名句。这是中国大诗人李白,远在武昌黄鹤楼头送友人孟浩然坐船时,对烟花三月的扬州念念不
期刊
已故的济南诗人孔孚在他的《答客问》中写道:“请教泉有多少/你去问济南人的眼睛吧/愿闻济南人的性格/你去问泉水吧”诚实的眼睛,泉水的性格——这不就是天下泉城的名片吗?    济南的泉水从泰山北麓的“南部山区”罅罅隙隙点点滴滴地储蓄渗透北来,汇集成五大泉群,派生出72名泉,又携手流进护城河、大明湖,静静地在小清河集合,流入黄河,流向黄海。这泉水不知从何时起汩汩流淌,流过了秦皇汉武,流过了唐诗宋词,流过
期刊
从洛杉矶回来有一段时间了,虽然只是惊鸿一瞥,但依然给我留下了深刻的印象。  洛杉矶市在美国加利福尼亚州的西南部,是仅次于纽约的第二大城市,是美国西海岸边一座风景秀丽、璀璨夺目的海滨城市,一年四季阳光明媚、气候宜人。  洛杉矶其实没有郊区和城市之分,要以建筑密度来衡量,整个大洛杉矶也可以说全是城市,也可以说全是郊区(除了少数的市中心之外)。整座城市是以千千万万栋一家一户的小住宅为基础。绿荫丛中,鳞次
期刊