论文部分内容阅读
中国古典园林是中国传统文化艺术宝库中的珍品。是世界园林艺术大花园的一簇芬芳的花。 我们常说的中国园林,实际是指的中国古典园林或中国历史园林。而不是指现代的城市公园、居住庭园,或城市绿化、环境绿化等,也不是指风景名胜区,或一般的旅游观光区、景点等。中国古典园林历时千年,形成了一个独立的体系,具有独特的艺术风格。中国园林体系和艺术特点,从先秦、两汉,经两晋至唐达到鼎盛,到两宋、明清达到完全成熟,成为不可超越的艺术珍品。虽然经过历史岁月的洗劫,受到严重破坏,不少作品已经荡然无存,但毕竟还有相当多的一批成熟时期的中国园林精品至今犹存,这就是典型的北京明清时期的皇家园林和江南的文人园林。
Chinese classical gardens are treasures in the treasure house of Chinese traditional culture and art. It is a cluster of fragrant flowers in the garden of world garden art. The Chinese garden that we often say is actually the Chinese classical garden or Chinese historical garden. Rather than referring to modern urban parks, residential gardens, or greening of cities, greening of the environment, etc., it does not mean scenic spots, or general tourist attractions, attractions, etc. The classical Chinese gardens took thousands of years to form an independent system with a unique artistic style. The Chinese garden system and its artistic characteristics have reached their peaks from the pre-Qin and Han dynasties, from the two Jin Dynasty to the Tang Dynasty, reached full maturity in the Song and Ming dynasties and the Qing dynasty, and have become unsurpassed artistic treasures. Although many of the works have been completely destroyed after looting through historical years, there are still quite a number of matured Chinese gardens that still exist. This is the typical royal garden in the Ming and Qing Dynasties in Beijing. Jiangnan scholar garden.