论文部分内容阅读
近年来,国际社会热点频频,欧洲主权债务危机持续发酵,全球经济增速下滑,叙利亚内战加剧,美国战略东移,钓鱼岛危机形成。这些深刻变化表明:世界的重心转向亚太地区,东亚地区正在形成一个不协调的经济安全二元结构;中国正在走入国际舞台的中心并成为国际社会关注的焦点;发达国家面临制度性困境,资本主义制度范围的体制变革在所难免;发展中国家政治经济发展不平衡问题越来越突出。世界深刻变化的主要原因是,第一,“借来繁荣”和完全自由市场经济模式走到尽头。第二,经济全球化导致了社会不平等的加剧,从而引发一些国家的社会和政治动荡。第三,西方输出“民主”冲击了一些国家的基本制度。第四,美国对内对外政策的重大调整影响了整个世界。
In recent years, the international community has frequently been hot and hot, the European sovereign debt crisis has continued to be fermented, the global economic growth has declined, the Syrian civil war has intensified, the U.S. strategy has moved eastward, and the Diaoyu Island crisis has taken shape. These profound changes show that the world’s center of gravity has shifted to the Asia-Pacific region and that East Asia is forming an uncoordinated dual structure of economic security. China is entering the center of the international arena and has become the focus of international attention. Developed countries are facing institutional dilemmas and capital Institutional changes in the scope of the system are inevitable; the imbalance in the political and economic development in developing countries is becoming more and more prominent. The main reasons for the profound changes in the world are: First, the “borrowing boom” and the complete free market economy come to an end. Second, economic globalization has led to increased social inequality, which has triggered social and political turmoil in some countries. Third, the western output “democracy” has hit the basic system of some countries. Fourthly, major changes in U.S. domestic and foreign policy have affected the entire world.