7体问题的空间“沙漏型”中心构型

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sujinquan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用代数方法研究了空间7体问题:这些天体分别位于空间2个相互平行的圆和坐标原点上,而且每个圆上的三个天体构成等边三角形,则这7个天体构成中心构型的充分必要条件是其中6个天体位于以第七个天体为球心的球面上,并且在同一个圆上的天体的质量相等.
其他文献
60年前,我从南方来到北京。让我感受最深的,一是北京作为政治文化中心的大气派,二是恢弘的紫禁城和它的历代中华绘画艺术珍藏。从做学生到做先生,我总是年年来故宫学习。特别是每
显化,作为翻译共性之一,是指:译者对于原文进行解译的过程可能导致译语文本比原语文本冗长,这一冗长现象可能是由于译语中提高了衔接上的外显程度造成的。由于英汉两种语言对
哈代是英国文学史上在小说和诗歌两个方面都卓有成就的伟大作家之一。本文将从功能语法的角度对他的一首名叫《身后》的诗歌进行分析,也就是从衔接和音律,逻辑语义关系,语域
湖北省枣阳市杨当镇店子村农民杨延明今年麦收期间带领两台外地联合收割机在本镇割麦,仅半个月时间就赚得近9000元的中介费。 杨当镇是鄂北农业大镇,今年种麦面积达8666公顷(
[紫禁书系]的作者中,既有已经逝去的前辈,亦有已然退休的学者,还有正值当打之年的学术研究主力,再有后来居上的研究新铭,既有故宫博物院院内的专家,也有院外的研究者,甚至还有外国的
琴乐万象琴乐万象,生于五弦。至周之文武,谓五弦未足以尽清声之意,于是加二弦,而声律加备。宋代朱长文的一部《琴史》,把“琴乐万象”说清楚了,至今成全琴家“手不释卷”。
翻译人才的培养仅仅依靠外语专业的学生是很难满足社会需求的,大学英语翻译教学应明确目标、找准定位,通过后续课程的开设来改善其教学现状。大学英语翻译教学也应渗透翻译理
清晖阁是九州清晏景区西路的主要建筑之一,始建于康熙年间,“轩宇高敞,是御园第一避暑地”,也是雍乾年间元宵佳节张灯庆彩之所,至道光中期西路大规模改建后此阁才不复存在。根据样
日期:2001.8.30 地址:河北省保定市蠡县留史皮毛市场  单位:元/张
期刊
英语阅读教学不应只局限在分析语言因素上,还应培养学生的批评性思维。批评性语言意识强调语言与社会语境之间的关联,结合语言意识和批评性语篇分析的方法进行阅读教学,有助