论文部分内容阅读
雄鹰、白鹭、群鹤、寿带鸟、黑猫、白猫、红花、白花、群雀、殘荷、翠鸟……每一个景物都那么栩栩如生,光彩夺目。但这不是自然美景,而在当代著名画家王挥春教授的画室的墙上,王教授以他的充满创造力的画笔活了天地万物,一个个艺术形象仿佛获得了生命,成了有血有肉有灵魂的精灵。多年前就想拜会王挥春教授,“非典”稍过,终于有了机会,6月的一天上午,造访成行。当我走进画室,握住王教授的手,难以相信,眼前的他已是一个七十多岁高龄的老人。他双目炯炯,满面红光,腰板笔直,话语举止像年轻人一样,透出朝气。
Eagles, egrets, group of cranes, longevity birds, black cats, white cats, safflower, white flowers, fowls, remnants, kingfishers ... ... each scene is so lifelike, dazzling. However, this is not a natural beauty. On the wall of the studio of Professor Wang Wa Chun, a famous contemporary painter, Professor Wang used his creative brush to live the universe and everything. Art images seemed to have gained life and became soulless Elves. Many years ago I would like to pay a visit to Professor Wang Fushun. After a short period of SARS, I finally had the opportunity. In the morning of June, I visited. When I walked into the studio and took Professor Wang’s hand, it was hard to believe that he was already a 70-year-old senior. His eyes bright, full of red, straight waist, discourse behave like young people, revealing vitality.