论文部分内容阅读
虽然电影翻译事业在我国得到了极大的发展,但是人们并没有认识到翻译在电影表现当中的重要作用,很多翻译脱离了现实文化语境,这种情况极大的降低了翻译效果,影响了影片内容的真实展现以及人们的观影感受。翻译人员应当认识到文化语境的重要作用,文中将对文化语境在电影翻译中应用的重要性进行简要分析,并探究文化语境在电影翻译中的具体应用。
Although movie translation has got great development in our country, people do not recognize the important role of translation in movie performance. Many translations are separated from the real cultural context, which greatly reduces the translation effect and affects The true content of the video content and people’s viewing experience. Translators should recognize the important role of cultural context. The article will make a brief analysis of the importance of cultural context in cinema translation and explore the specific application of cultural context in cinema translation.