伪满时期日本对中国东北的文化殖民探析

来源 :佳木斯大学社会科学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skdjflskdj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在伪满时期,日本侵略者通过扶植的伪满政权,大肆地对东北地区实行文化殖民,利用政权的力量充分美化和掩盖殖民事实,宣传殖民奴化思想,妄想使东北人民成为拥护伪满政权的顺民.日伪政府所进行的文化殖民行动大体包括三个方面,即教育、宣传、文艺.在教育方面大肆灌输军国和民族分裂思想,改变东北学制,普及日语;在宣传方面充分管控新闻舆论、出版机构、广播内容;在文艺方面改造中国传统戏剧,以殖民电影美化黑暗统治,以殖民文学塑造顺民典范.无论是教育、宣传、文艺哪一种文化殖民手段,其目的都在于扭曲历史,美化侵略,奴化东北人民,对东北人民进行错误价值观的灌输,使其成为彻底的“良民”.
其他文献
《七层宝塔》是由作家朱辉创作的短篇小说,荣获第七届(2014-2017)鲁迅文学奖短篇小说奖.它是一部揭示乡村文明行将消亡的现实型短篇小说.小说中的语境差现象形式多样,它包括上下文、时间、空间、对象、形式、内容等一切与语境相关的因素.语境差的创作视角不仅局限于创作与鉴赏,而且可以延伸到语境内部各因素之间的审美探讨.本文试从上下文语境失衡、内容与形式错位等方面对小说《七层宝塔》的语境差现象进行解析,挖掘其中审美价值,着重探讨其中具有积极修辞意义的语境差现象.
莫言是我国首位问鼎诺贝尔奖的文学家,他创作的小说作品将魔幻现实与民间故事融合在一起,采用民间化的叙事方式与语言向读者展现了一幅幅真实细微、生动形象的民间社会生活画卷,引领了民间文学在中国社会的兴盛发展.文章围绕莫言的民间叙事文学展开研究,从叙事立场、叙事内容、叙事语言等不同维度分析探究了其独特的创作风格与特色.
《徒然草》创作于1332年至1392年间,是日本著名的三大随笔文学之一.作者吉田兼好博通诸学,见识明达,是日本镰仓末期及南北朝时期著名歌人和随笔作家.在这部作品中,他以丰富的感受性及敏锐的洞察力,凝练出对于自然、生活等世间诸相的认识及生活智慧.《徒然草》由243段生动有趣的短篇随笔构成,其核心理念是诸行无常的无常观思想,而在无常观思想的基础上又衍生出了残缺美的审美意识.所谓残缺,是指不完满、未完成以及未达极致的事物.当残缺的事物被赋予物哀、幽玄之美的情趣时,就诞生出残缺美的审美意识.以残缺美的视角来看待自
《小镇畸人》是安德森空间叙事的代表作,其在物理空间、文本空间和心理空间的建构上别具一格,展现出巧妙的写作技巧和精湛的文学功底.文章据此展开研究,从《小镇畸人》的定位与创作背景、温斯堡小镇的选择深意等方面分析了物理空间的选择;从巧妙安排文本结构、间接凸显“畸人”共性方面研讨了立体化的文本空间;从重复塑造空间概念、节奏淡化时间概念两方面进行了心理空间的建构.
《暂坐》这部小说从空间转换、人物叙事以及细节描写的各个方面体现出了贾平凹的都市想象,隐含着作者独特的意识以及对现实主义的理解.小说在对时间、空间的描绘中体现出了贾平凹在现实主义文学中的独特位置,并从中可以窥探出中国现实主义的多样形态,这是研究贾平凹作品现实主义的有效通道.文章从《暂坐》这部小说入手,深入探讨贾平凹作品中的都市想象和现实主义,并对其普遍性和特殊性进行梳理.
生态女性主义提倡女性在社会和自然中保持独立自主、意识自由、多元发展,这一思潮的提出对探讨女性婚姻观具有一定的启发借鉴意义.文章以生态女性主义为切入点和落脚点,以加拿大作家爱丽丝·门罗的经典文学作品《逃离》和中国作家萧红的经典作品《呼兰河传》为例,对中加婚姻观中的外在生态和内在生态进行了比较.其中,包括对传统观念、舆论影响、原生家庭三个外在维度和对女性性格、面对冲突两个内在维度的探讨.中加婚姻观各有可圈可点之处,但生态女性主义中所提倡的女性独立自主、理性发展应该得到重视和鼓励.
捐纳制度在清朝推行两百多年,特别是到咸丰、同治时期频繁开办捐纳,对晚清政治、经济、军事等方面造成极大影响.以洋务运动为例,一方面,捐纳制度的弊端不断凸显,捐纳人员素质低下,洋务企业出现严重的贪腐现象,传统衙门式管理方式进入洋务企业之中,使得洋务企业官僚化、封建化严重,失去自身活力;但另一方面,捐纳制度却又在一定程度上为洋务运动的发展做出了一定的贡献,如为洋务运动筹集资金、输入人才等.
《平水韵》和《词林正韵》是古代撰写格律诗和填词的重要案头工具,相同的是,各自分别都以字库的形式体现出来,没有注音,没有中文注释,更谈不上英文注释.为此,从汉字源流的角度,梳理出相关出版物的主要线索,并在此基础上提出研究对象和主要目标,明确研究的总体框架和要解决问题的难点、重点以及基本思路,最后介绍研究方法和创新之处.《平水韵》和《词林正韵》是作者三十五年以来一直没有间断的使用对象,现在以项目的格式书写出来,供大家探讨和完善.
《三体》小说以中国文化为背景,作为科幻小说的代表作,其文化翻译效果可在一定程度上影响《三体》的海外传播,为使海外读者正确感受与理解《三体》中的中国文化元素,需对其中的文化负载词进行恰当翻译.基于此,本文首先简单阐述了《三体》的文化翻译背景,进一步论述了《三体》在文化翻译视域下的翻译手段,并在文化翻译视域下,展开《三体》文化负载词翻译实例探析.
不同的地域构成了不同的地域景观,反射出不同的风俗文化.汉代作为早期的大一统国家,幅员辽阔,制度疏阔,表现在女性社会评价上,也具有鲜明的地域性特征.本文试以齐鲁、巴蜀地区的女性为例,分析两个典型地域女性社会评价的差异性,并探讨其原因,由此可更为深入地了解汉代的地域文化特色以及所体现的女性地域差异性.