论文部分内容阅读
当我拿到第三届华侨华人专业人士回国创业成果报告会的参会人员名单的时候,我注意到了戴安迪这个名字,名单上面附有他的介绍,说他是花旗银行最年轻、提升最快的副总裁。今年4月15日出版的《财富》杂志公布的全美收入最高的500家公司的排名中,总部设在纽约的花旗集团以1120多亿美元名列第7,稳居全美银行首位。目前在全球拥有25万名雇员的花旗集团,其核心业务部门花旗银行近年来招揽了大批金融及高科技精英,充实其企业的尖端领域。这批顶尖的专业人才,被称为驱动花旗银行这部伟大的资本主义金融
When I got the list of participants for the Third Overseas Chinese Entrepreneurial Report on Entrepreneurial Achievements, I noticed the name of Dai Andi, with his introduction on the list saying that he is the youngest and fastest-growing Citibank Vice President. Citigroup, headquartered in New York City, ranked the 7th with 112 billion U.S. dollars in the top 500 U.S.-listed companies released by Fortune magazine on April 15 this year, making it the No. 1 bank in the nation. At Citigroup, which currently employs 250,000 people worldwide, its core business unit Citibank has recruited a large number of financial and tech elites in recent years to enrich the cutting-edge areas of its business. These top professionals are known to drive Citibank’s great capitalist finance