【摘 要】
:
众包翻译是21世纪一种新兴的翻译模式。通过结合具体的众包翻译案例,分析众包翻译较之传统翻译所具备的革新式的优势,同时也指出其存在的问题。最后指出了众包翻译须在项目管
论文部分内容阅读
众包翻译是21世纪一种新兴的翻译模式。通过结合具体的众包翻译案例,分析众包翻译较之传统翻译所具备的革新式的优势,同时也指出其存在的问题。最后指出了众包翻译须在项目管理、翻译质量和版权处理等方面加强改进方可保持其可持续发展。
Crowdsourcing is a new translation mode in 21st century. By combining with specific cases of crowdsourcing translation, this article analyzes the advantages of crowdsourcing translation over the advantages of traditional translation and at the same time points out its existing problems. Finally, it points out that the crowdsourcing translation must improve its management in terms of project management, translation quality and copyright management to maintain its sustainable development.
其他文献
千变万化的电影结构,其本质是对时间、空间、人物、事件的排列组合。人物、情节,可以因不同的结构方式,呈现迥然相异的面目。结构充满再造、重塑的能量。“电影艺术的诞生不
针对项目教学过程中存在的项目结构单一、师资工程实践能力不足、学生积极性不高等问题,提出协同式系列化项目教学法。首先,详细阐述传统项目教学存在的问题;其次,针对存在的
本文结合盘州市鸿辉煤矿区域地质的实际情况,在分析了其煤层瓦斯地质详细情况的基础上对其运用突出危险性预测方法进行了预测,并进行了深入探讨,以供参考。
本文以京剧为例,探讨了西洋管弦乐与中国民族和声法的矛盾处理与结合以及西洋管弦乐队与京剧乐队的配合问题。认为,在现代京剧中,大胆地引入西洋管弦乐,极大地丰富和完善了京
<正>在日渐生温的学校文化战略策划中,"核心理念"一词出现的频率极高。学校文化策划的理念和技术脱胎于CIS(企业识别系统),在CIS的MI(理念体系)中,核心理念就是常见的一个概
俗话说:“三个女人一台戏”。现如今山东省平度市张戈庄镇大水泊村女经纪刘宽开,却一个女人唱活了台戏,唱活了大水泊生猪批发市场“猪经纪”的大戏,中央电视台、青岛电视台等多家
对一类数列和sum k=1 to n K、sum k=1 to n(K~2) sum k=1 to n K(K~3)及sum k=1 to n (K(2K-1))、sum k=1 to n((2K-1)~2)、sum k=1 to n ((2K-1)~3)试用求面积的方法给出其
阐述了天津市宝坻区生活垃圾卫生填埋场污水处理系统的污水产生阶段、污水导运阶段、污水存储阶段、污水处理阶段和浓水处置阶段的目标和实施方案。
目的:探讨二甲双胍治疗内分泌失败、晚期绝经后激素受体(HR)阳性乳腺癌疗效及安全性。方法:将60例一线或者二线内分泌治疗失败,晚期绝经后HR+乳腺癌患者,1:1随机分为二甲双胍联合芳香
随着现代网络信息技术的高速发展,基础教育正迎来一场不可思议的超速变革。教育信息化正在教育的各个领域全面而迅速地展开,随着网络技术的日臻成熟,学校信息化教学硬件的不