论文部分内容阅读
鼎原本是一种烹饪器,后来发展为古代贵族社会青铜礼器中的主要食器,在祭祀或宴享时用以盛放肉类。因此,鼎最能反映主人的身份和权力,成为“明尊卑、别上下”的实物标志,甚至成为国家政权的象征。周代形成了一套严格的用鼎制度,即依据贵族的等级,规定其所享用的鼎数,并以鼎为主体,配置其他食器。如天子用九鼎,诸侯用七鼎,卿大夫用五鼎,士用三鼎,等等。一般情况下,大小不等的若干鼎并列使用,称为“列鼎”。大堡子山秦公陵出土的鼎甚多,也均大小不一,合乎周制。甘肃礼县大堡子山出土的垂鳞纹秦公鼎,高41厘米,
Ding was originally a type of cooker, which later developed into the main earthenware of bronze rituals in ancient aristocratic societies, for meat consumption during ritual or feast. Therefore, Ding can best reflect the identity and power of the masters and become a real symbol of “high celebrity, superior celebrity, and superior celebrity,” and even become a symbol of state power. Zhou Dynasty formed a set of strict system with the tripod, that is, according to the rank of aristocracy, the provisions of its tripod number, and Ding as the main configuration of other food containers. If the emperor with Jiuding, princes with seven Ding, Qing doctor with five Ding, Shi with Sanding, and so on. Under normal circumstances, the size of a number of Ding tied to use, known as “tripod ”. Great Fort Hill Qin Gongling unearthed a large number of Ding, also all different sizes, in line with the week system. Ligong County, Gansu Province, Fort County ridge hanging vertical Gong Qin Gong tripod, 41 cm high,