论文部分内容阅读
2011年5月和8月,国家环保部分别发布了关于符合环保规定的制革企业名单第1批和第2批的公告(详见文后链接)。这些进入环保部门“红名单”的制革企业,是通过了环保核查的11项主要条件后才榜上有名的;其中“实施清洁生产审核并通过评估验收”这一条件,不仅要求国内制革企业在产污强度及清洁生产水平达到三级标准方面狠下功夫,而且也意在为这些企业构建绿色制造,走可持续发展之道铺基奠石。为此,笔者重点选取浙江、山东、甘肃几家上榜企业,以清洁生产为主线,了解国内制革企业在由污染向清洁转变的过程中,大力推进清洁技术创新体系,从而使得企业突破了行业发展的瓶颈,实现了经济效益与环境效益的双丰收。
In May and August 2011, the Ministry of Environmental Protection respectively released the first batch and the second batch of announcements on tanneries complying with environmental regulations (for details, see the post-link). These into the environmental protection department “red list ” tanning enterprise, after passing the environmental inspection of the 11 major conditions before the list; where “implementation of cleaner production audit and assessment by acceptance ” this condition, not only Require domestic tannery enterprises in the production intensity and cleaner production levels to achieve three levels of hard work, but also intended to build green manufacturing for these enterprises, and take the road to sustainable development shop foundation stone. To this end, the author selected several enterprises in Zhejiang, Shandong and Gansu to focus on cleaner production, and learned that domestic tannery enterprises vigorously promote the innovation of clean technology during the transition from pollution to cleanliness, thus making the enterprises break through The bottleneck of the development of the industry, to achieve a double harvest of economic and environmental benefits.