论文部分内容阅读
十多年前,当公共关系刚刚在台湾兴起时,为了要让一般人了解什么是公共关系,常有人喜欢引“冯谖客孟尝君”一则(典出《战国策》)来解释何谓公关,当时我在《中国时报》有一个“公关人”专栏,亦不能免俗,曾为文详细说明冯谖如何以狡兔三窟为譬,为孟尝君在封地“薛”矫诏令烧债券,以致人民感念,日后孟尝君失意回到薛地,受到人民夹道欢迎的事。孟尝君欣喜之余,曾对冯谖说:“昔先生所谓市义者,乃今日见之。”但是“冯谖客孟尝君”的典故,其实与公共关系的精义,还是有一点差别的。“冯谖客孟尝君”讲的是一种施舍,一种慈善行为,是利人的。虽然不损己,但并不直接利己。这种单方面的
When public relations was just beginning to emerge in Taiwan more than a decade ago, in order to let the general public know what public relations was, some people often liked to refer to the one (Feng Zengke Meng Changjun) “China Times” has a “PR people” column, nor can it be exempted from customs, has a detailed description of how the text Feng Qiao three caves as a tribute, for Meng Changjun in the confiscation of “Xue” orthodontic burning bonds, so the people miss, Mengchang later frustrated Xue field, caught popular welcome thing. When Meng Changjun was overjoyed, he said to Feng Huan: “The so-called righteous person called by Mr. Xie is seen today.” However, the story of “Feng Kui-kong and Meng Changjun” is still somewhat different from the essence of public relations. “Feng Kui off Mengchang Jun” is a charity, a kind of charity, is beneficial to people. Although not detrimental, but not directly self-interest. This one-sided