论文部分内容阅读
马上为啥是马上,而不是牛上、羊上、驴上或者马下呢?马上这个词,原意就是马背上,作为时间副词应该出现得很晚。史书上表时间用须臾、速速、即刻等词,唯独不用马上,这就很说明问题。当然,马上也出现在典籍里,但用的都是其原意。像西汉陆贾就曾对刘邦说:“居马上得之,宁可以马上治之乎?”唐代岑参有诗云:“马上相逢无笔纸,凭君传语报平安。”北宋欧阳修说他平生写文章,多在马上、枕上、侧
Immediately why is it right now, not the cow, the sheep, the donkey or the horse? Immediately the word, the original meaning is horseback, as a time adverb should appear very late. The history of time on the table with whisper, rapid, immediate and other words, but do not immediately, which is very illustrative. Of course, they also appear immediately in the books, but they all use their original meaning. Like Lu Jia of the Western Han Dynasty once said to Liu Bang: “Home immediately deserves to be treated as soon as possible.” “Cen Shen Tang poetry cloud: ” immediately meet no pen, with the Jun language reported peace. "Northern Song Ouyang Xiu Say he wrote articles in his life, more in the immediate, pillow, side