从翻译美学角度比较《瓦尔登湖》两个中文译本的意象传递

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:abcwangyong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在基于翻译美学理论之上,对比分析了《瓦尔登湖》的两个中文译本,并且评价两位译者在美感传递尤其是意象再现方面的表现,并在分析的基础上,提出了一些建议:要想成功地传递原作中的意象,译者不仅需要有扎实的语言功底和敏锐的审美能力,而且需要充分理解原作,尊重原作,不做过度修饰。译者需要不断提升自己的语言文化素养和审美及表达能力,以求更好地实现文学翻译中意象之美的传递。 Based on the theory of translation aesthetics, this thesis compares and contrasts two Chinese versions of Walden Lake, and evaluates the two translators’ performance in aesthetic transmission, especially the reproduction of images. Based on the analysis, Suggestion: To successfully convey the images in the original works, the translator not only needs to have solid language skills and keen aesthetic skills, but also needs to fully understand the original works, respect the original works, and not overdo it. The translator needs to constantly improve his own language and culture, as well as his aesthetic and communicative skills in order to better achieve the transfer of the beauty of images in literary translation.
其他文献
介绍旅游用纺织品的现状,举例分析旅游帐篷、睡袋和沙滩椅的面料结构,性能和后整理的要求,提出了旅游用纺织品的发展方向和对策.
自2002年开始,深圳市国税局信息系统整合工程从规划到实施历时数年,电子税务建设取得显著成效并得到有关部门高度评价。结合自身实践,我们总结出电子政务建设取得成功的经验
本文介绍了水利工程项目在施工阶段质量控制的任务,程序和方法,施工过程的质量监控,监理工作中的启示。
随着全球气候变暖,我军军事训练强度增加,中暑特别是重症中暑(劳力型热射病)发病率明显增加,严重影响部队军事训练。热习服训练是目前公认的预防中暑的最有效方法。全军热射病
西方学者尽管没有直接提出过生产力发展阶段学说,但他们所说的经济发展阶段学说中却包含着不少有关生产力发展阶段的思想。早在19世纪40年代,德国历史学派经济学家罗雪尔所提
本土化的大众文化理论和方法的建构,需要抓住中国经验的特殊性,而其关键之一是回到当代中国大众文化的历史语境与发生现场。中国当代大众文化是改革开放与社会转型的伴生物和
摘 要:本文从理论分析出发,运用体育运动心理学的有关知识,通过分析心理素质训练的地位及特点,阐述了心理素质对竞赛运动员的作用及重要性,提出了心理素质训练的方法,对提高运动员的竞赛水平有一定的指导作用。  关健词:心理素质;竞赛运动员;训练  心理素质训练是有意识、有目的地通过各种手段,对运动员的心理过程和个性特征施加影响,使运动员学会调控自己的心理状态,为更好地参加运动训练和竞技比赛做好各种心理准
微细钴粉由于其特殊的物理、化学性能,在硬质合金、电池、催化剂、磁性材料、吸波材料、陶瓷等领域的应用中表现出许多优异的性能。本试验采用硫酸钴为原料、水合肼和SBH的混