论文部分内容阅读
关于《茶馆》演出本与文学本之比较,目前仅查有李学武一文《<茶馆>:演出本与文学本之比较》,文中对两者进行从结构、细节、情节、语言等综合性的差异对比,并指出二者在语言方面存在着感情色彩、语气及人称代词的区别,但该文对语言现象深层次对比研究仍处于空白区。本文结合《茶馆》的大量语言现象,并对其中的一些典型例子进行深层次分析,探讨其演出本与文学本在语言方面存在的各种差异,在一定意义上,填补了这些空白。
As for the comparison between “teahouse” performances and literary versions, only Li Xuewu’s one article entitled “Teahouse” is compared: “Performance of this performance book and literary version”, and the text is a comprehensive comparison of the structure, details, plot and language The author also points out the difference between the two in terms of language, the tone of voice and the personal pronouns. However, the comparative study of the phenomenon of language in the article is still in a blank area. This paper, based on a large number of linguistic phenomena in the “Teahouse”, analyzes some of its typical examples in depth and probes into the various differences between the performance and the literary versions of the language. In a certain sense, these gaps are filled in.