论文部分内容阅读
从传统戏到现代戏,我们锡剧中以老旦为主的剧目屈指可数,例如我饰演的移植改编剧目有:《狸猫换太子》中的李后、《寻儿记》中的孙淑琳、《夜明珠》中的赵氏、《珍珠塔》中的方母、《梁祝》中的师母、《江姐》中的双枪老太婆等;创作剧目有:《玉飞凤》中的越皇后、《一盅缘》中的赵母、《幸福港湾》中的秀妈、《林徽因的抗战》中的沈大娘、《三三》(原名《杨家碾坊》)中的杨家姆妈、《江边新娘》中的梁妈
From the traditional drama to the modern drama, there are one-to-many repertoire of old-style denominations in our tin dramas. For example, the transplants I play include Li Hou in The Civet Cat for the Prince, Sun Shulin in The Son of the Son, In the “Pearl Tower” in the mother, “Butterfly Lovers” in the teacher, “Jiang Jie” in the double gun old woman, etc .; creative repertoire: “Yu Feifeng” in the Queen, “a cup edge ”Zhao mother,“ Happy Harbor ”in the show mom,“ Eminence of Lin Huiyin, ”Shen A-niang,“ three three ”(formerly known as" Yang Jia mill Square) The beam mother