论文部分内容阅读
乾隆是中国最早直接接触英国人和英国语文的清朝皇帝。他统治时期,朝廷就曾编纂出一部至今仍藏在深宫的中英词汇对译文典——《[口英]咭[唎]国译语》。该书的内容明显带有“广东英语”的诸多特征,却长期为英国在华传播史研究者所忽略。缘此,探讨该书的编纂由来、背景和内涵特点,其意义不言而喻;围绕这一主题,还考察辨析了当时“西洋馆”的设立和中国人“西洋”观的演变问题,并澄清了一些误解。