论文部分内容阅读
8月8日,一场罕见的特大泥石流重创素有“陇上桃源”之称的甘肃舟曲县城,导致一千多人遇难。8月12日、18日,四川多地、云南贡山也相继遭遇到泥石流袭击。今年以来,我国各地自然灾害频发,地震、干旱、洪水、泥石流,从四川到云南,从青海到甘肃,一波接一波袭击中华家园,每一次灾害都牵动着人们的心。8月15日,舟曲哀悼日。为表达全国各族人民对甘肃舟曲特大山洪泥石流遇难同胞的哀悼,全国各地举行哀悼活动,全国和驻外使领馆下半旗志哀,停止公共娱乐活动。15日5时28分,天安门广场下半旗,这是继2008年汶川地震和今年玉树地震后,国旗第三度为普通国民而降。
On August 8, a rare large debris flow hit Chongzhou County, Gansu Province, which is known as “Long on Taoyuan ”, killing more than a thousand people. August 12, 18, many in Sichuan, Yunnan Gongshan have also been hit by debris flow attacks. Since the beginning of this year, with frequent natural disasters, earthquakes, droughts, floods and landslides in our country, from Sichuan to Yunnan, and from Qinghai to Gansu, wave after wave of attacks on Chinese homes have affected people’s hearts and minds in every disaster. August 15, Zhou Qu mourning day. To express the condolences of people of all ethnic groups across the country to the victims of the mudslides and debris flow in Zhouqu in Gansu Province, mourning activities across the country and the halt flags at the lower embassies of the entire country and the embassies and consulates abroad were halted. Public entertainment activities were stopped. At 5:28 on the 15th, Tiananmen Square half-flag, which is the third after the Wenchuan earthquake in 2008 and this year’s Yushu earthquake, the national flag for ordinary citizens down.