英汉翻译中文化空缺现象及翻译对策

来源 :锋绘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hangxujie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国与西方国家在饮食、风情以及政策等多方面都存有较大差别,这种差别不仅会导致两者在文化和语言上很难相容,还可能导致两者在翻译对方语言时发生空缺现象,这种空缺在英汉翻译之中会造成严重干扰,甚至会阻碍我国与西方国家合作发展。基于此,本文首先提出英汉翻译中文化空缺现象基础定义,其次分析英汉翻译中有哪些文化会出现空缺现象,最后得出几点解决文化空缺现象的翻译对策,旨在为有关人士提供微薄力量。
其他文献
《琵琶行》是中国文学史上最著名的叙事长诗之一,其英译有助于外国读者更好地了解中国的历史文化。本文以尤金·奈达的功能对等理论为依据,对《琵琶行》的许渊冲译本和杨
摩尔是英国最著名的现代主义雕塑家,他杰出的贡献是对传统的雕塑作品做出了改变,他开创了雕塑历史上的先河,将雕塑艺术推向了新的高度。他的作品完美地把抽象的事物与具体事
我们所知的艺术向来被认为是神圣的,无法超越和比拟的,但艺术家和艺术从事者首先是需要解决温饱问题,无法维持现在的生活也无法再继续创作了,这就是一个如何将艺术继续下去的
为了能够进一步使得相关文化收藏真正具有长期可持续性,必须采取有效必要的措施和资源来对其进行科学管理。必须进一步有效加强相关藏品的保存和管理,以有效防止对恶意对藏品
文字设计展示了文字的结构美、凸显出字体的艺术语言,文字设计在包装设计中的个性化应用,能够给消费者强烈的视觉冲击力,提升消费者的购买意愿;本文将分析文字设计在包装设计
本篇文章以我国企业档案工作与企业文化建设的关系为出发点,结合企业文化理论,探讨新形势下如何在加强企业档案工作的同时,推动企业文化建设的新发展。
在现今世界,各国综合国力的竞争中文化在其中的地位以及作用越来越显著、重要。文化是一个国家人民精神的体现,具象化;文化竞争正成为决定企业、民族和国家命运最根本和最后
深州“三宝”:蜜桃、黄韭和黑陶,均入选“燕赵老字号”“古代贡品”保护名录。深州蜜桃。又称“贡桃”,驰名海内外。“深州蜜桃”入选首批“燕赵老字号”“古代贡品”保护名
文化产业是21世纪的新兴产业,具有低消耗、低污染、高收益、短周期、吸附就业能力强、产业关联度大等特点,文化产业的独特性使它不仅能够创造物质财富还能极大的提高人们精神
网络的飞速发展让很多现实中的事物转移到了网络虚拟世界,部分科学研究也是如此。心理学中依恋的研究起初是针对婴儿的,后来发展后青少年和成人等阶段。而现如今,网络的发展