试论解释翻译法及其运用

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yizeswing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着各种翻译理论的不断涌现和发展,我们已经不再拘宥于这么一种观点:必须照字面译出出发语的每一个词句,以便保全原文的形式。相反,我们现在大都接受了“翻译就是翻译意义”(translating means translating meaning)(Jan de Waard,Eugene A Nida,1986)的观点,认为要想尽可能地传达原文的意思,译文的形式必须有所改变。这一新的翻译概念扩大了我们的视野,促使我们去寻找更多有用、有效的翻译途径,正如Peter Newmark With the continuous emergence and development of various translation theories, we have ceased to argue for the view that every word of the idiom must be translated literally in order to preserve the original form. On the contrary, we now mostly accept the view that “translating means translating meaning” (Jan de Waard, Eugene A Nida, 1986) suggests that in order to convey the meaning of the original text as much as possible, the form of the translated text must Has changed. This new translation concept broadens our horizons and prompts us to find more useful and effective ways of translating, as Peter Newmark
其他文献
燃煤电厂生产过程中产生的废气主要采用石灰石—石膏湿法脱硫技术处理,其废水具有含盐量高、腐蚀性强、硬度高等特点;介绍了脱硫废水的水质与排放标准,阐述了烟道蒸发和蒸发
今年暑假和国庆节,我都是在"中国茶文化第一村"上晓起度过的.上晓起村是江西省婺源县东北部的一个山村.这里群峰环抱,山清水秀,风景如画.这里自古就生产茶叶,茶树多的数不清,
期刊
笔者对本院100名住院病人进行了调查,以便促进精神科护理工作质量的提高.
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
文章概括论述了信息世界中存在的十个方面的统计性规律:表征律、运载律、守恒律、扩散—聚合律、衰减律、选择律、势差律、“马太”律、省力律、相对律 The article summariz
为满足电力系统安全可靠运行的需求,电力管理中的信息网络技术发挥的作用越来越大。虽然自动化控制系统极大地改善了监控效率和质量,但也衍生了一定安全隐患,故电力监控系统
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为解决Φ25mm预应力混凝土用螺纹钢筋在试制过程出现的横肋错牙和力学性能不符合标准等问题,通过分析,鞍钢股份有限公司大型厂提出了修改轧辊数控车削程序、优化调整办法及改