论文部分内容阅读
Somewhere right now, someone out there feels exactly like you do. Someone is thinking that things could be better and wondering if they’ll ever arrive. Someone is remembering how things were before and wondering if they’ll ever let go. Someone is missing someone they love and wondering why they had to know loss. Someone is filled with hope and joy and wondering if it will last.
在世界的某个角落,有人和你一样思绪翩翩。有人觉得生活可以更美好,并思考它什么时候能够来临。有人在回忆着从前,并困惑过去是否能够随风而逝。有人在思念自己的所爱,并感慨为何他们不得不品尝失去的痛苦。有人充满着希望和喜悦,但又担心它们是否能够永恒。
Somewhere right now, someone is struggling in much the same way as you. Someone is out of work and cash and wondering what might be next. Someone is waiting for an important call and wondering if it’s best not to know. Someone is walking away from no good and wondering if they can go on. Someone is walking toward something new and wondering if they should turn back.
在世界的某个角落,有人也和你一样处境艰难。有人失业、资金短缺,并想知道接下来还有什么在等着他们。有人在等一个重要的电话,并怀疑也许不知道结果更好。有人正走出糟糕的处境,但困惑生活是否还能继续。有人在尝试新事物,但疑惑着是否应该回头。
Somewhere right now, someone is transforming in much the same way as you. Someone is stretching into a new role and wondering if it feels right. Someone is reaching for a new goal and wondering who they can become. Someone is trying their hardest to create change and wondering if they’re making progress. Someone is getting ready to take a leap and wondering if they’ll feel more alive.
在世界的某个角落,有人和你一样正发生着变化。有人扮演了生活的新角色,并疑惑是否会一切顺利。有人设立了新目标,并思考能以谁为榜样。有人在竭尽全力地创造变化,但怀疑是否正在取得进展。有人正准备着实现飞跃,但怀疑未来是否会更有活力。
Despite all our differences, we all deal with the same things, in different times and different ways. We’re all trying our best, learning and growing, and sometimes it can feel like we should be somewhere else—smarter, wiser, further along, or closer to having an answer. But right now in the middle, in the messiness and uncertainty, this is where we all live.
尽管存在差异,但我们都在处理着同样的事情,只是在不同的时间,以不同的方式进行。我们都在努力着、学习着、成长着,并时常还会感慨我们应该更聪明、更智慧,应走得更远,更接近生活的答案。但此刻,我们都生活在这种混乱和不确定性之中,我们所有人都生活在其中。
(Life has its ups and downs. We should learn that fortunate and unfortunate things happen to everyone all the time. )
在世界的某个角落,有人和你一样思绪翩翩。有人觉得生活可以更美好,并思考它什么时候能够来临。有人在回忆着从前,并困惑过去是否能够随风而逝。有人在思念自己的所爱,并感慨为何他们不得不品尝失去的痛苦。有人充满着希望和喜悦,但又担心它们是否能够永恒。
Somewhere right now, someone is struggling in much the same way as you. Someone is out of work and cash and wondering what might be next. Someone is waiting for an important call and wondering if it’s best not to know. Someone is walking away from no good and wondering if they can go on. Someone is walking toward something new and wondering if they should turn back.
在世界的某个角落,有人也和你一样处境艰难。有人失业、资金短缺,并想知道接下来还有什么在等着他们。有人在等一个重要的电话,并怀疑也许不知道结果更好。有人正走出糟糕的处境,但困惑生活是否还能继续。有人在尝试新事物,但疑惑着是否应该回头。
Somewhere right now, someone is transforming in much the same way as you. Someone is stretching into a new role and wondering if it feels right. Someone is reaching for a new goal and wondering who they can become. Someone is trying their hardest to create change and wondering if they’re making progress. Someone is getting ready to take a leap and wondering if they’ll feel more alive.
在世界的某个角落,有人和你一样正发生着变化。有人扮演了生活的新角色,并疑惑是否会一切顺利。有人设立了新目标,并思考能以谁为榜样。有人在竭尽全力地创造变化,但怀疑是否正在取得进展。有人正准备着实现飞跃,但怀疑未来是否会更有活力。
Despite all our differences, we all deal with the same things, in different times and different ways. We’re all trying our best, learning and growing, and sometimes it can feel like we should be somewhere else—smarter, wiser, further along, or closer to having an answer. But right now in the middle, in the messiness and uncertainty, this is where we all live.
尽管存在差异,但我们都在处理着同样的事情,只是在不同的时间,以不同的方式进行。我们都在努力着、学习着、成长着,并时常还会感慨我们应该更聪明、更智慧,应走得更远,更接近生活的答案。但此刻,我们都生活在这种混乱和不确定性之中,我们所有人都生活在其中。
(Life has its ups and downs. We should learn that fortunate and unfortunate things happen to everyone all the time. )