论文部分内容阅读
《简明中医辞典》(人民卫生出版社1979年3月第1版)第697页在“茛菪中毒”条下写道:“茛菪别名天仙子、闹羊花、黄杜鹃、羊踯躅等。”这个解释是错误的。查江苏新医学院主编的《中药大辞典》(上海人民出版社1977年7月第一版)所载,这是两种不同的植物,而且其所含成分及功用主治均不同。天仙子,别名茛菪子,为茄科植物茛菪的种子;闹羊花,别名踯躅花,为杜鹃科植物羊踯躅的花序。天仙子主要含茛菪碱、阿托品及东莨菪碱。其味辛温,有毒,功能定癎、止痛,治癫狂、风癎、喘咳、胃疼、久泻久痢、脱肛、牙疼、痈肿、恶疮等.闹羊花含梫木毒素和石楠素。其性味辛温,有毒,功能驱风、除湿、定痛、治风湿顽痹、伤折疼痛、皮肤顽癣,并用作手术麻醉。由于这两种药在功能主治上完全不同,且均为有毒之品,若混为一谈.使用不当,将会给人的生命健康带来严重后果。鉴于《简明中医辞典》发行量大,影响面广,故特写此文,以期引起同道,特别是初学者的注意。
The Concise Dictionary of Traditional Chinese Medicine (People’s Medical Publishing House, 1st edition, March 1979), p. 697, wrote under the “Poisoning” article: “Alice alias Tian Xian Zi, Luo Yang Hua, Huang Du Fu, Yang踯躅 踯躅 踯躅 etc. “This explanation is wrong. According to the “Chinese Medicine Dictionary” edited by the Jiangsu New School of Medicine (Shanghai People’s Publishing House, first edition, July 1977), these are two different plants, and their composition and function are different. Tianzizi, alias Xunzi, is the seed of Solanaceae. It is also known as the rambling flower. Tianzi mainly contains scopolamine, atropine and scopolamine. Its spicy Xin Wen, toxic, functional fixed, analgesic, cure madness, wind phlegm, asthma, stomach pain, long diarrhea, prolapse, anal, toothache, bloated, malignant sores. Heather. Its sexual pungent taste is warm, poisonous, functions to drive the wind, dehumidify, fix pain, remedy rheumatism, cause pain and pain, skin stubbornness, and used as anesthesia. Because these two drugs are completely different in terms of functional indications, and are toxic products, if mixed, improper use will have serious consequences for human health. In view of the large circulation of the ”Concise Chinese Dictionary of Medicine" and its wide range of influence, it is necessary to make a close-up of this article with a view to arousing the attention of the same practitioners, especially beginners.