论文部分内容阅读
2001年4月,我受当时北京有线电视台的邀请,担纲长篇电视连续剧 《危险旅程》(原名:《偷渡客》)的导 演。当我看完剧本后,深深地被剧中 人物的命运所感动。《危险旅程》这 部戏改编自曹桂林先生的长篇小说 《渝渡客》,在书中,曹桂林先生用生 动、凝练的笔触在不同层次上活生生 地描写了林姐、丁国庆、郝人清、阿 芳以及偷渡客阿六、二黑、曾明、彩 凤、水仙等人物,通过他们不同的生 活遭遇,淋漓尽致地展示着人间的善 与恶,美与丑。真实地反映了华人在 国外的生存状态,反映了他们对命运
In April 2001, I was invited by Beijing Cable TV Station at that time to lead the director of the long-running TV series “Dangerous Journey” (formerly known as “Illegal Passenger”). When I read the script, deeply touched by the fate of the characters in the play. The movie “Dangerous Journey” is adapted from Cao Guilin’s novel “The Duke of Chongqing”. In his book, Mr. Cao Guilin vividly described Lin Jie, Ding Guoqing, Hao Renqing, A Fang, as well as stowaways A six, two black, Zeng Ming, Choi Fung, Narcissus and other people, through their different life experience, vividly demonstrated the human good and evil, beauty and ugliness. It truly reflects the living conditions of the Chinese abroad and reflects their fate