【摘 要】
:
在翻译界,翻译是否有定本这一问题一直饱受争议,没有定论.事实证明,经过多年的翻译实践活动,翻译确实没有定本.世界上不存在完美的译文,因为由于语言本身,文化背景,译者认知
【机 构】
:
黑龙江大学,黑龙江 哈尔滨,150000
论文部分内容阅读
在翻译界,翻译是否有定本这一问题一直饱受争议,没有定论.事实证明,经过多年的翻译实践活动,翻译确实没有定本.世界上不存在完美的译文,因为由于语言本身,文化背景,译者认知等原因,译文只能做到与原文相对应(即无限接近原文),而无法做到与原文等同.本文主要从译者,读者,时代环境,翻译标准等方面解释翻译无定本,并论述这一概念的重要意义,即佐证了复译的可行性.
其他文献
嘎拉勒矽卡岩型铜金矿是继多不杂、尕尔穷等大中型铜多金属矿床后,在班公湖-怒江成矿带西段发现的又一中型矿床。作者通过镜下对光片、薄片进行鉴定的基础上结合扫描电镜和X
文化软实力集中体现了一个国家基于文化而具有的凝聚力和生命力,以及由此产生的吸引力和影响力.古往今来,一个大国的发展进程,往往既是经济总量、军事力量等硬实力提高的过程
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
针对某矿用车辆使用的高速重载湿式制动器在非制动状态下运转时,制动器的发热(功率损失)问题,基于黏性流体力学和传热学相关理论,对制动器内部发热机理以及影响因素进行了理
一场秋雨一场凉,初秋当心7大慢性病侵袭。立秋过后气温逐渐下降。虽然早晚开始有了凉意,但“秋老虎”还可能导致气温忽高忽低。专家提醒,在这个多变季节,特别要注意保健养生,否则容易患感冒、发热等多种疾病,过敏性鼻炎、慢性胃炎和关节炎等慢性疾病也随之而来。 人们的生存环境不能有过大的变化,立秋早晚温差较大,慢性病的急性发作和上呼吸道感染的患者会比较多。因为夏天人们的血管扩张,慢性病人的药量相对少一点,立
江西省抚州市伍塘南路玉茗花苑大院内住着一位百岁老人。她叫陈麟娇,1911年10月12日出生,已满104周岁。除了耳朵有点背外,她身体上看不出有什么毛病。她精神矍铄、两眼有神、
煤在气化、燃烧与活性炭制备等热化学转化过程中,均存在着孔隙结构与表面积的变化.煤的孔隙结构变化特征的研究是煤炭高效合理利用的基础.从煤的孔隙结构的表征、反应过程中
对CuNiSiRE铜合金锻造态直接时效工艺及机理进行了较为系统的研究。结果表明 :适当控制CuNiSiRE合金锻造终锻温度及锻后冷却速度 ,直接进行锻态时效 ,可以获得比传统的固溶 +
不久前,财政部党组副书记、副部长、中国注册会计师行业党委书记王军主持召开中国注册会计师行业党委会议,学习贯彻全国创先争优表彰大会和基层组织建设年工作推进视频会精神