论文部分内容阅读
旅游文本这种具有明显的召唤功能的宣传资料,关联理论的信息处理认知观对翻译过程中各种具体策略的运用具有重要的启示。在翻译过程中,译者应根据读者语言文化背景、审美观点、表达修辞习惯和旅游期待,对原文各类信息单元进行压缩、解压、调控或重建,帮助读者以最小的处理努力获得最佳关联,达到最佳交际效果。