论文部分内容阅读
1988年12月29日。听说闻名世界的瑞士哑剧表演大师狄米特里这天晚上开始在洛桑郊外的克雷贝-梅洛剧场演出新近创作的独角戏《戏剧》,我当即电话订票,不料却已客满。我告知我来自北京,曾两度来华演出的狄米特里马上给我留下两张保留席票。戏开演了。剧场里一片漆黑。忽然,从台上打下追光,只见面部化妆全白、涂着大红嘴、下眼皮涂着“黑泪水”的狄米特里挤进第二排观众中间,手持第99号座位号到处找座;又跑到第一排观众席中,陆续坐在几位观众身上,整个剧场里洋溢着开怀的笑声,他在这欢快热闹的气氛中登上了舞台。台上还有一个一人多高、可以向左右两端拉开的活动红丝绒幕布的台上舞台,两盏耀眼的白灯直接从这台上台的左右上角照射。狄米特里找来一把折椅,请第一排一位观众上台帮他打开,他坐下,从道具箱中拿出一把锯和一个
December 29, 1988. I heard the world famous Swiss pantomime master Dimitri began tonight at the Craiber - Merlot Theater outside Lausanne recently performed a one-man show “drama”, I immediately telephone booking, but it has been full. I told me from Beijing that Dimitri, who had twice performed in China, immediately left me two reserved seats. The show was played. The theater is dark. All of a sudden, chasing light from the stage, I saw the facial makeup all white, painted big red mouth, under the eyelids painted “black tears” Dimitri squeezed into the middle of the second row of viewers, hand-held No. 99 seat search everywhere Block; also went to the first row of the audience, one after another sitting on the audience who, throughout the theater filled with a laugh, he boarded the stage in this lively atmosphere. There is also a stage one high, can be opened to both ends of the activity red velvet curtain stage stage, two bright white light directly from the upper left corner of this stage of exposure. Dmitry got a folding chair and invited the first row of an audience who came out to help him open. He sat down, took out a saw and a