论文部分内容阅读
赵简子在选择长子伯鲁还是幼子无恤做继承人的问题上,最初表现得有些犹豫。他在两块竹简上刻写了训戒之辞分付二人,嘱他们铭记勿忘,三年后再问二人,伯鲁丢了书简,忘了训辞;无恤不仅背出了训辞,并从袖内掏出了书简。于是简子就废掉了伯鲁入继大宗的资格,改令无恤为后。《史记·赵世家》的说法有些不同:简子对诸子说:“我在恒山已藏了宝符,先得到的有赏。”诸子驰马上山,傻乎乎地久久寻找;无恤却到山头转一圈儿就回来说:“我已经得到宝符了。”简子让他奏上,无恤说:“从恒山兵临代国,可以战而取之。”简子于是认为无恤
Zhao Jianzai in the choice of eldest son Bairu or shirtless heir to do on the issue, initially showed some hesitation. He inscribed two bamboo slips on the words of instruction to pay two, told them to remember forget not to forget, three years later asked two, Belu dropped paperback, forgot the words of training; not shirtless not only out of the words, And took out his book from his sleeve. So Jane was dismissed Buru entered the bulk of the qualifications, non-shirt order to change. “Shiji Zhao Shijia” is somewhat different: Jane son said: “I have hidden treasure in Hengshan, first get a reward.” Magician Chi horse uphill, silly for a long time to find; no shirt but to Hill turn around and said: “I have to get the treasure.” Jane let him play, shirtless, said: “From Hengshan soldiers on behalf of the country, you can fight and take it.” Jane so that non-shirt