论文部分内容阅读
张倩:朱曦,在我的印象中,你是大学毕业时分配到昆明工作的,你是不是昆明本地人?朱曦:我就是地地道道的昆明人,我们家从我爷爷就在昆明,就是滇池边的人。张倩:你父亲好像就是一位教师,你也算是子承父业了。你是不是从小就想过长大以后要当教师?朱曦:这个问题,我倒没有想过,只是读了师范,出来自然而然就走这条路了。我们家,从我爷爷就是教师,不过爷爷不太正式,我父亲是西南联大师范学院的学生,学的是文史专业,像朱自清、沈从文、闻一多,都教过他们。父亲毕业以后就是当中学教师,我母亲也是西南联大的学生,与我父亲是同学,只是她没
Zhang Qian: Zhu Xi, in my impression, you were assigned to work in Kunming when you graduated from college, are you a native of Kunming? Zhu Xi: I am an out-patient Kunming, and my family is from my grandfather in Kunming , Is the people on the edge of Dianchi Lake. Zhang Qian: your father seems to be a teacher, you can count on inheritance. You are not young ever wanted to grow up to be a teacher? Zhu Xi: I have not thought of this issue, just read the teacher, out of the natural and then go this way. Our family, my grandfather is a teacher, but my grandfather is not too formal. My father is a student of the Southwest Associated University Normal University and a major of literature and history. He has taught them such as Zhu Ziqing, Shen Congwen and Wen Yiduo. After graduating from his father was a secondary school teacher, my mother is also a Southwest Associated University students, and my father is a classmate, but she did not