论文部分内容阅读
除了讨论翻译的可行性外,乔治·穆南的另一大贡献在于他一直用变化发展的观点来审视翻译活动,他认为翻译的可行性是不断发展变化的。从翻译实践方面直接论述及证明穆南的翻译发展理论,则可从以下三方面入手:第一,不可译到可译的转变;第二,已译词汇的再译;第三,新翻译障碍的产生。
In addition to discussing the feasibility of translation, George Muenan’s other major contribution is that he has been using a change of perspective to examine translation activities, he believes that the feasibility of translation is constantly evolving. From the aspects of translation practice directly discuss and prove Mu Nan’s theory of translation development, we can start from the following three aspects: first, can not be translated into translatable; second, translated transliteration; third, new translation obstacles The production.