论文部分内容阅读
在严寒的日子里,生命仍努力表达自我,“君子自昭明德。”人类及其个体应该表露自性的光明品德,不向严冬屈服每年的11月22日或23日,太阳会顺利抵达黄经240度。此时的太阳对北半球的照射时间更短了,北京地区的白昼时间只有9个多小时。这个节气称为小雪。《月令七十二候集解》曰:“10月中,雨下而为寒气所薄,故凝而为雪。小者未盛之辞。”“小雪”是反映天气现象的节令。古籍《群芳谱》中说:“小雪气寒而将雪矣,地寒未甚而雪未大也。”
In the cold days, life is still trying hard to express itself, “gentleman from Zhaomingde. ” The human beings and their individual should be exposed to the bright character of self, not to yield to the harsh winter November 22 or 23 each year, the sun will be smooth Arrived at the Huangjing 240 degrees. At this time the sun’s exposure to the northern hemisphere shorter time, the daylight hours in Beijing only 9 hours. This solar term is called light snow. “The month of the month seventy-two waiting for solution” reads: “In mid-October, the rain is cold and thin, so condensate and the snow. Small who did not Sheng Ci. ” “Snow” is a reflection of the weather phenomenon Festivals The old book “Qunfang spectrum” said: “Little snow will carry the snow and cold does not even snow is not big also.”