论文部分内容阅读
他们的名字俨然是“爱情”的同义语;他们所塑造的爱情形象,清丽动人,分门扬辉,使无数观众悠然如临梦境。当银幕上显示出“终场”字样时,观众们往往怀着一种比他人更幸福的感觉恋恋不舍地离开电影院。硬汉鲍嘉和多情女贝考尔 1944年,美国西部洛杉矶城。一位少女风尘仆仆来到这里,意欲“占领”好莱坞。当时贝蒂·帕斯克还不到20岁,来此之前,她的职业是摄影模特儿。这是位纯洁、漂亮的女孩,正如其他未踏入好莱坞圈子的纯情少女一样。贝蒂嘴巴宽大、颧骨高硬,冷笑时,脸上总有那么一种表情,一种在德语中无法形容、人们只好用英语中“老于世故”来描写的表情。好莱坞大导演霍华德·霍克斯在一家时装杂志的封面上发现了帕斯克小姐的玉照。此公执导的影
Their names are synonymous with “love.” The love image they create is beautiful and moving, and is divided into different parts to make the audiences look forward to their dreams. When the words “The End” appear on the screen, viewers often leave the cinema relentlessly with a happier feeling than others. Tough guy Bogart and passionate woman Beaufort 1944, Los Angeles City West. A young girl came here busy schedule, intended to “occupy” Hollywood. Betty Pasco was less than 20 years old, before her career as a photographic model. This is a pure, pretty girl, just like any other innocent girl who is not in the Hollywood circle. Betty mouth wide, cheekbones high hardness, sneer, his face always has such a look, a can not describe in German, people had to use the English “old-fashioned” to describe the expression. Hollywood director Howard Hawkes found Miss Pask on the cover of a fashion magazine. This male-directed shadow