论文部分内容阅读
本文对于机器翻译方法中的基于规则的方法、基于模板的方法及基于实例的方法进行了比较;对于完全句法分析和浅层句法分析方法也进行了分析。然后介绍了将上述方法结合起来的汉英双向机器翻译系统的设计思想及工作流程。基于混合策略的目的是为了提高汉英双向机器翻译系统的译文质量。实验结果表明,本文提出的设计思想对于机器翻译译文质量的提高具有良好的效果。基于模板及实例方法对于译文质量提高的贡献率为:口语为15%,篇章翻译为10%。