论文部分内容阅读
今年9月,当悉尼海湾一群帆船或一帮在海滩游泳戏耍的运动员突然遭遇几条硕大无比的鲸时,鲸和人都会大吃一惊的。为了避免这一尴尬局面的出现,悉尼组委会正在采取措施,争取让越来越喜欢凑热闹的鲸到时候不要来打扰奥运会。负责悉尼奥运会比赛与环境保护的协调官员罗·伯德说,在9月份,可能会有多达3000条鲸从悉尼海港经过。这些鲸都是在温暖的北方繁殖过后,返回南极洲时路过悉尼的。鲸虽然是庞然大物,但多数性情温和,
In September of this year, whales and people were taken aback when a group of sailboats in Sydney Bay or a group of athletes swimming at the beach suddenly encountered several gigantic whales. In order to avoid this awkward situation, Sydney Organizing Committee is taking measures to make more and more like to join the fun of the whales do not come to disturb the Olympic Games. Robe Byrd, coordinator for Sydney Olympic Games and environmental protection, said in September there could be as many as 3,000 whales passing by the Sydney harbor. The whales all passed Sydney on their return to Antarctica after breeding in the warm north. Although the whales are monsters, most are gentle,