论文部分内容阅读
诗歌这一古老的文学形式,是中华民族历经几千年的磨难仍能相对完好地流传下来的国粹,是我们中华民族的文化瑰宝!试想,再过50年、100年甚至更久,哪些文章还会继续作为教材出现在学生面前?即使是那些现在备受褒赞的名家名篇,如冯骥才的《珍珠鸟》、鲁迅的《从百草园到三味书屋》等,也不一定能经受住时间的淘洗继续顽强地“屹立”在教材之中。只有古诗流传千古而经久不衰。可是,尽管诗歌已经走过了无数个轮回,如今它的
The ancient literary form of poetry is the quintessence of the Chinese nation, which is still relatively intact after thousands of years of hardship. It is also the cultural treasures of the Chinese nation. Imagine which articles are 50 years, 100 years or even longer and which articles Will continue to appear as a textbook in front of students? Even those who are now highly acclaimed famous celebrities, such as Feng Jicai’s “Pearl”, Lu Xun’s “From Herbs Garden to Sanwei Bookstore”, etc., may not be able to withstand the time Amoy continued to stubbornly “standing ” in the textbook. Only ancient poems spread through the ages and enduring. However, although poetry has passed countless reincarnations, it is now