论文部分内容阅读
[摘要]随着中国经济的不断发展,全球地位的不断提高,全球范围内对中国文化越来越多的了解,许多外国留学生开始选择来到中国学习汉语和中国文化。本文立足于这样的背景,首先简述了外国留学生汉语教学的历史,然后介绍了外国留学生汉语教学中面临的问题,最后,对新形势下外国留学生汉语教学方法的改善提出建议。
[关键词]全球地位 中国文化 汉语教学 建议
[中图分类号]G645 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)08-0243-01
一、外国留学生汉语教学历史
外国留学生汉语教学也可以称为对外汉语教学,顾名思义,就是教授外国留学生汉语的行为。对外汉语教学的前身,是语言的通译。在我国语言通译的记载最早始于《周礼》。也就是说,早在周朝年间,由于需要与语言不通的邻邦进行交流就产生了早期的语言翻译工作。另外,在秦汉时期的《礼记》中,也有对于语言通译的记载。到近代,在1840年鸦片战争之后,大量的外国传教士进入中国,他们大多有一定的文化程度,掌握西医、科学、机械等先進的技术,在中国开始传播宗教信仰,并接受汉语教学,学习中国文化。
第二次世界大战以后,中国以战胜国的身份重新登上历史舞台。战后,由于世界格局新的变化,中国的国际地位和声望不断提高,在全球范围内的话语权越来越大。至改革开放之后,经济的不断发展使中国能够参与到越来越多的国际活动中。越来越多的外国人开始逐渐了解中国的历史和文化,他们深深地被中国五千年悠久的历史文明所吸引。
随着留学生的不断增多,中国的教育者们也开始针对外国留学生进行汉语教学研究。根据不同的留学生国的不同文化背景,制定他们能够接受的学习方法,提高学习效率。随着留学生汉语教学受关注度的不断提高,这方面的研究也越来越深入。直到孔子学院开到国外,这正式开启了我国对外汉语教学在国外进行的大幕,我国的对外汉语教育又走上了一个崭新的台阶。
二、外国留学生汉语教学的问题
虽然,在留学生汉语教学中取得了一定的成绩,但我们同时也要清醒地认识到仍然存在很多的问题。总体而言,留学生汉语教学中的问题就是迅猛增长的留学生入境人口和无法与之相匹配的教学水平之间的矛盾,具体而言有以下三点:缺乏统一的制式教材。我国幅员辽阔,人口众多,区域与区域之间的人文、历史有很大的差距。这些文化背景的差异使我们在留学生教学的过程中很难拿出制式统一的教材。但教材的不统一,使对留学生教学缺乏统一的标准,教学人员对于教学应达到的效果也很难拿捏;教学人员缺乏统一的培训。教学人员素质的高低,是决定留学生汉语教学最终效果的重要环节。由于学校本身资质问题,培训机构水平也参差不齐,这导致了目前从事留学生汉语教学的老师水平不一。特别是存在部分教学人员没有达到对外汉语教学的标准,这种境况的存在只能是误人子弟;教学方法严重缺乏。留学生汉语教学根本上区别于对国内学生的言语教学。外国留学生有着不同的文化背景,不同的宗教信仰、不同的习惯,所以在学习汉语的过程中,首先要注意对留学生进行中国文化的熏陶。只有留学生能够基本掌握中国的文化,才能熟练地应用汉语。但当前由于教育方法的严重缺乏,不少老师直接生搬硬套对国内学生的汉语教授方法,这样不但不能很好地完成对外汉语的教学,连最基本的让外国留学生了解中国文化的目的也没有达到。
三、留学生汉语教学的建议
中国文化博大精深,留学生教育工作者不会担心课堂上没有内容进行讲述。但真正教学中的难点在如何将这些知识以一种留学生能够接受的方式传授给他们。充分考虑并尊重他们本身的文化和背景,并与中国文化有机结合。笔者认为重点应做到以下两点:因材施教。因材施教从小的方面来讲是根据不同学生的特点施以不同的教学方法。而从大处讲,就是要对不同国家、地区,不同宗教、文化背景,不同生活、饮食习惯的同学实施不同的教育。要了解他们为什么来到中国,来中国准备做什么,想学习什么知识等。只有将这些问题全部弄清,对外汉语教学才能取得好的效果;因地制宜。因地制宜就是要让留学生充分了解和学习当地的中国文化和风土人情。例如笔者所在的东北以韩、日、俄三国留学生居多,他们来东北主要是地理位置近,在文化、习俗等方面有一定的相似性。在对外汉语教学中,教育者们要抓住这种不同地域的文化相似性,因地制宜地实施教育。
四、总结
虽然我国的外国留学生汉语教学事业有着悠久的历史和一定的成绩,但我们仍要清醒地认识到我国对外汉语教学中存在的问题,针对这些问题要及时做出行之有效的纠正。只有彻底纠正了教育中存在的问题,保证因地制宜和因材施教,才能使我国在留学生汉语教学的道路上不断前进。
【参考文献】
[1]吴丁娥.外语教学与外语习得中的“输入”及“情感障碍”[J].外语与外语教学 2000(06):41-43.
[2]梁振名.语文活动教育论[M].广州:广东教育出版社,1991:3-4.
[3]李德津,李更新.现代汉语教程.说话课本(第一册)[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
责任编辑:杨柳
[关键词]全球地位 中国文化 汉语教学 建议
[中图分类号]G645 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)08-0243-01
一、外国留学生汉语教学历史
外国留学生汉语教学也可以称为对外汉语教学,顾名思义,就是教授外国留学生汉语的行为。对外汉语教学的前身,是语言的通译。在我国语言通译的记载最早始于《周礼》。也就是说,早在周朝年间,由于需要与语言不通的邻邦进行交流就产生了早期的语言翻译工作。另外,在秦汉时期的《礼记》中,也有对于语言通译的记载。到近代,在1840年鸦片战争之后,大量的外国传教士进入中国,他们大多有一定的文化程度,掌握西医、科学、机械等先進的技术,在中国开始传播宗教信仰,并接受汉语教学,学习中国文化。
第二次世界大战以后,中国以战胜国的身份重新登上历史舞台。战后,由于世界格局新的变化,中国的国际地位和声望不断提高,在全球范围内的话语权越来越大。至改革开放之后,经济的不断发展使中国能够参与到越来越多的国际活动中。越来越多的外国人开始逐渐了解中国的历史和文化,他们深深地被中国五千年悠久的历史文明所吸引。
随着留学生的不断增多,中国的教育者们也开始针对外国留学生进行汉语教学研究。根据不同的留学生国的不同文化背景,制定他们能够接受的学习方法,提高学习效率。随着留学生汉语教学受关注度的不断提高,这方面的研究也越来越深入。直到孔子学院开到国外,这正式开启了我国对外汉语教学在国外进行的大幕,我国的对外汉语教育又走上了一个崭新的台阶。
二、外国留学生汉语教学的问题
虽然,在留学生汉语教学中取得了一定的成绩,但我们同时也要清醒地认识到仍然存在很多的问题。总体而言,留学生汉语教学中的问题就是迅猛增长的留学生入境人口和无法与之相匹配的教学水平之间的矛盾,具体而言有以下三点:缺乏统一的制式教材。我国幅员辽阔,人口众多,区域与区域之间的人文、历史有很大的差距。这些文化背景的差异使我们在留学生教学的过程中很难拿出制式统一的教材。但教材的不统一,使对留学生教学缺乏统一的标准,教学人员对于教学应达到的效果也很难拿捏;教学人员缺乏统一的培训。教学人员素质的高低,是决定留学生汉语教学最终效果的重要环节。由于学校本身资质问题,培训机构水平也参差不齐,这导致了目前从事留学生汉语教学的老师水平不一。特别是存在部分教学人员没有达到对外汉语教学的标准,这种境况的存在只能是误人子弟;教学方法严重缺乏。留学生汉语教学根本上区别于对国内学生的言语教学。外国留学生有着不同的文化背景,不同的宗教信仰、不同的习惯,所以在学习汉语的过程中,首先要注意对留学生进行中国文化的熏陶。只有留学生能够基本掌握中国的文化,才能熟练地应用汉语。但当前由于教育方法的严重缺乏,不少老师直接生搬硬套对国内学生的汉语教授方法,这样不但不能很好地完成对外汉语的教学,连最基本的让外国留学生了解中国文化的目的也没有达到。
三、留学生汉语教学的建议
中国文化博大精深,留学生教育工作者不会担心课堂上没有内容进行讲述。但真正教学中的难点在如何将这些知识以一种留学生能够接受的方式传授给他们。充分考虑并尊重他们本身的文化和背景,并与中国文化有机结合。笔者认为重点应做到以下两点:因材施教。因材施教从小的方面来讲是根据不同学生的特点施以不同的教学方法。而从大处讲,就是要对不同国家、地区,不同宗教、文化背景,不同生活、饮食习惯的同学实施不同的教育。要了解他们为什么来到中国,来中国准备做什么,想学习什么知识等。只有将这些问题全部弄清,对外汉语教学才能取得好的效果;因地制宜。因地制宜就是要让留学生充分了解和学习当地的中国文化和风土人情。例如笔者所在的东北以韩、日、俄三国留学生居多,他们来东北主要是地理位置近,在文化、习俗等方面有一定的相似性。在对外汉语教学中,教育者们要抓住这种不同地域的文化相似性,因地制宜地实施教育。
四、总结
虽然我国的外国留学生汉语教学事业有着悠久的历史和一定的成绩,但我们仍要清醒地认识到我国对外汉语教学中存在的问题,针对这些问题要及时做出行之有效的纠正。只有彻底纠正了教育中存在的问题,保证因地制宜和因材施教,才能使我国在留学生汉语教学的道路上不断前进。
【参考文献】
[1]吴丁娥.外语教学与外语习得中的“输入”及“情感障碍”[J].外语与外语教学 2000(06):41-43.
[2]梁振名.语文活动教育论[M].广州:广东教育出版社,1991:3-4.
[3]李德津,李更新.现代汉语教程.说话课本(第一册)[M].北京:北京语言文化大学出版社,1999.
责任编辑:杨柳